论文部分内容阅读
隋唐五代时期,通过战争、通商、通婚这些途径,以及随着佛教文化的传入,西域音乐的诸乐种(如龟兹乐)得以系统地传入中原,并在与汉族音乐的融会中,产生了新的乐种(如西凉乐)。据《旧唐书·音乐志》记载:“自周唐以来,管乐杂曲将数百首,多用西凉乐。鼓舞曲多用龟兹乐。” 龟兹乐传入中国是很早的。公元383年吕光灭龟兹后,就带回一个完整的龟兹乐队,其乐器有竖箜篌、琵琶、五弦、笙、毛员鼓、都昙鼓、答腊鼓、腰鼓、鸡娄鼓、铜钹、贝等十多种乐器。这些乐器在隋唐五代的各种绘画、壁画和石
During the Sui, Tang and Five Dynasties, western and northern musical genres (such as Qucci Le) were systematically introduced into the Central Plains through such channels as war, trade and marriage, and with the introduction of Buddhist culture, and in the integration with the Han music, Produced a new music (such as Xilei music). According to “Old Tang Music Records” records: “Since the Zhou Dynasty, hundreds of wind instruments will be used, and more Western music. Drum music with more Qiuci Le.” Qiuci Le into China is very early of. In 383 AD Luguang Kuchaz brought back a complete band of the Qiuci with musical instruments such as emperors, pipa, five strings, sheng, drums, drums, drums, drums, , Cymbals, shellfish and other ten kinds of musical instruments. These instruments in the Sui Tang and Five Dynasties of various paintings, murals and stone