论文部分内容阅读
八卦掌由董海川先生传世,至今近两百年。上个世纪五十年代前,中华民族灾难深重,民不聊生,国人体弱多病,一度人均寿命不足六十岁,故有“人生七十古来稀”之说。同期八卦掌门内却涌现出许多享年在八十岁以上的耄龄老人。如:董海川、门宝珍、梁文斋、张占魁、高艺胜、刘振麟、郭怙民、赵庆生、马贵、何金魁、陈济生、李子鸣、王景山等先生。这一现象让笔者思索多年,经过查阅各种资料,分析观察及亲身体悟发现,八卦掌这一拳种,在健体养生方面暗合“天人合一”之道。无论从祖国传统医学角度,还是从现代医学角度,都能探寻出其中具有的强身健体,祛病延年功能的科学依据。
Bagua Zhang handed down by Mr. Dong Haichuan, so far nearly two hundred years. Before the fifties of last century, the Chinese nation suffered from heavy disasters, poor people’s livelihood, and weak and sick people. At the time, the average life expectancy was less than 60 years. Therefore, it is said that “life is seventy times old and rare.” During the same period, many old aged people aged over 80 years old have emerged in the head of gossip. Such as: Dong Haichuan, Menbao Zhen, Liang Wenzhai, Zhang Zhankui, Gao Yi Sheng, Liu Zhenlin, Guo Min Min, Zhao Qingsheng, Ma Gui, He Jinkui, Chen Jisheng, Li Ziming, Wang Jingshan et al. This phenomenon let the author think for many years, after reviewing all kinds of information, analysis and observation, and personal experience found that the Ba Gua Zhang this kind of boxing, fitness in harmony with the “harmony between man and nature.” No matter from the perspective of the traditional medicine of the motherland or from the point of view of modern medicine, we can find out the scientific basis of the functions of strengthening one’s health, removing diseases and delaying the disease.