诗歌翻译的不可译性

来源 :文艺生活:中旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Joexie2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古今中外,致力于诗歌翻译的译者不在少数,但是正如英国诗人雪莱所言:“译诗是徒劳的,把一个诗人的创作从一种语言译成另一种语言,犹如把一朵紫罗兰投入坩埚,企图由此探索它的色泽和香味的构造原理,其为不智也。”
其他文献
ATM交换机是应用快速分组交换技术而研制出的,目前广泛应用于电信、邮政网等主干网段的交换机。它具有高效、高速的特点,往往被应用于主干网段上面,所以一旦发生故障不能及时
日本的都市农业开发相对较晚,仅有30年多年的时间,但其发展速度很快,成效也非常显著。况且,日本属小农经营的国家,人均农地规模较小,这与我国的情况比较接近。因此,日本发展都市农业
本刊讯国家海洋局近日公布了《蓬莱19—3油田溢油事故联合调查组关于事故调查处理报告》,披露了溢油事故损害索赔情况。
在2011年的选秀大会上走到台前与大卫·斯特恩握手合影时,诺里斯·科尔一定清楚,芝加哥公牛不会是自己最终的东家。而对于一个心高气傲的年轻人来说,他也不想与德里克·罗斯
二十国集团(G20)领导人第七次峰会,6月18日至19日在墨西哥度假胜地洛斯卡沃斯举行,这是G20峰会第一次在拉美国家和新兴市场国家举行,包括中国在内的二十多个国家元首、政府首
在新中国成立以前,侵犯中国南海诸岛主权的,基本都来自西方列强;而在上世纪50年代后,与中国在南海诸岛问题上发生主权纠纷的,都是来自南海周边国家。打开中国地图,我们会看到
前些年,市教育主管部门为了提高我们的教学水平,特邀请了著名的教育家洪振涛先生和全国特级教师孙维刚老师给我们做报告、上观摩课,听过之后,颇受启发。我发现自己缺乏了他们身上
随着我国改革开放的深入发展,文化市场极大地丰富和繁荣了人民群众的文化生活。文化市场产业的发展作为市场经济建设的重要组成部分,不可避免地会给文化市场管理执法带来新的挑
一、抵制文化霸权,倡导网络文化伦理1.坚持意识形态的主导作用不可动摇意识形态是人类精神现象重要的组成部分,它不仅是统治阶级维护统治的工具,也是统治阶级认识社会和作用
信念伦理要求把保持信念的纯洁性视为责任,使得行动者有理由拒绝对其行动后果负责;责任伦理则要求对客观世界审时度势地做出选择,因此行动者要对自身的行为后果负责。建国以