专科英语教学探索

来源 :吉林省教育学院学报(学科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:LOVER1122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
专科英语教育是高等教育的重要组成部分。长期以来,我省专科英语教学缺乏独立的,科学的教学体系。专科英语教学总体来看比较薄弱,教学效果不容乐观。近年来,随着教育改革力度的不断加大,教育部高等教育司颁布了《高职高专教育英语课程教学基本要求》。《基本要求》的颁布为专科英语教学改革指明了方向,标志着专科英语教学开始进人了改革发展的新时期。本文调查了专科学生英语教学的现状、分析了传统专科英语教学中存在的问题,并且思考和探索了英语教学新的模式和方法。 College English education is an important part of higher education. For a long time, the specialty English teaching in our province lacks an independent and scientific teaching system. College English teaching in general is relatively weak, the teaching effect is not optimistic. In recent years, with the continuous reform of education, the Higher Education Department of the Ministry of Education has promulgated the “Basic Requirements for Teaching English Courses in Higher Vocational Education”. The promulgation of “basic requirements” pointed out the direction for the reform of college English teaching, marking that the teaching of college English has begun to enter a new period of reform and development. This paper investigates the status quo of English teaching for college students, analyzes the existing problems in traditional English teaching, and ponders and explores new modes and methods of English teaching.
其他文献
随着我国经济的快速发展,电力建设项目不断增多,在电力建设过程中,当中涉及到一些耕地占有问题,一些耕地青苗因为建设工期的要求必须毁损,这就产生了青苗补偿的问题.电力建设
国务院颁布的《物业管理条例》在立法层面上正式创立了我国的业主委员会制度.但是该条例对业主委员会制度的规定很不具体,仅仅是将业主委员会界定为业主大会的执行机构.本文
由于“阅读填空”题型极有利于学生形成良好的篇章结构分析和理解策略,对中学英语阅读教学起着很好的导向作用,它几乎出现在全国多种版本的教材中。因此,有必要对该题型的特
反腐败,要解决思想意识问题,也要解决制度问题,制度问题更带有根本性.制度缺失和体制障碍,是腐败现象难以根除,一些领域甚至有所蔓延的根本原因.推进反腐倡廉制度创新,重在构
目前,随着考研热的升温,研究生已经成为高校学生中的重要组成部分,而他们的心理压力问题也开始成为人们关注的焦点。通过对江西农业大学和渤海大学2所学校部分在读硕士研究生
双语教学是教育改革发展的必然趋势.高校明确要求开设双语教学,取得成绩的同时也遇到一些问题.本文简要阐述高校在实施双语教学过程中出现的主要问题,指出应从双语教师、双语
上好英语教材的阅读课,教学设计十分重要.首先要做好新旧知识的衔接,重视新课的导入,激发阅读兴趣.对阅读方法和技能要给予认真指导,拓展阅读理解能力,提高阅读效率.
当今世界正在向信息时代迈进,信息已经成为社会、经济发展的“血液”、“润滑剂”。现代信息技术广泛地渗透到各个领域,并改变着人们的生活学习和工作。现代信息技术为教师探
随着经济全球化的推进,世界范围内的人才竞争愈加激烈,把我国由人口大国转化为人力资源强国已成为新世纪的一项重要发展战略.本文旨在进行高职高专院校商务英语实训教学方面
语言和文化相互作用、相互影响,理解语言必须了解文化,理解文化又必须了解语言。翻译之所以困难,是因为语言反映文化,承载着丰厚的文化内涵,并受文化的制约。本文首先指出语