论文部分内容阅读
城市与办公空间有一种不可分割的亲缘关系,它使这些办公空间习惯了群居的生活,总是把面孔和身躯紧紧贴向都市的繁华与喧嚣。或许,是太过依赖城市的缘故,使得大量的办公空间失去了生存的主张和舒展的姿态,反倒是被面积、高度和种种无法改变的因素局限着,上了发条式地苍白而又麻木地运转。渴望一点新鲜的空气和自由的气息,不仅对于现代人,而且对于我们生活或工作的空间,都是如此。现在,就让我们准备好放松的心情,参观一下这处位于后海边的新办公空间吧。由意大利设计师 Sergio Giocondi 设计并使用的这座办公空间位于北京历史最
Urban and office space have an inseparable affinity. They make these office spaces accustomed to the life of social groups, and always put their faces and bodies tightly to the prosperity and prosperity of the city. Perhaps because of the fact that they are too dependent on the city, they have lost a lot of office space to their claims of survival and their posture of stretching. Instead, they are limited by the area, height, and various factors that cannot be changed, and are clockwise and numb. Run. The desire for fresh air and freedom is not only for modern people but also for the space in which we live or work. Now let’s get ready to relax and visit this new office space in the seaside. Designed and used by the Italian designer Sergio Giocondi, this office space is located in the history of Beijing