求是与务实——追寻汉译莎士比亚诗剧的语言形式

来源 :英语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chaos32167
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译文体对于莎剧汉译至关重要。现有的诗体翻译和散文体翻译,并无根本性差别。诗的形式是不可译的。分析表明,力图以音组或以顿代步的概念汉译音步,既缺乏理论依据,也缺乏实绩。诗体翻译是力图用汉语模仿英语诗的音步,或用新诗形式对应素体诗格律。汉译莎剧采用诗体好还是散文体好,目前还难以下结论。坚持诗体翻译的译者还须继续努力,必须创造出一种新的汉语诗的格律体。
其他文献
“历史记忆”是当今中国社会发展潮流中的一个流行词汇,对历史记忆问题的研究也在中国的各个学术领域中呈现蓬勃发展的状态。在文学领域,新世纪以来小说创作中的历史叙事也表
5月7日20时许,北京市昌平区警方针对霍营街道某小区一足疗店存在卖淫嫖娼问题的线索,组织便衣警力前往开展侦查.21时14分,民警发现雷某从该足疗店离开,立即跟进,亮明身份对其
洪为法从五四时期登上文坛,到后来成为创造社中后期的重要成员,一生笔耕不辍,为文坛贡献了很多优秀的文学作品和学术研究成果。但是学术界对洪为法的研究却相当匮乏,无论是对
目的:分析研究按病种管理在降低妇科抗菌药物使用强度中的应用效果。方法:在医院接受治疗的妇科患者中选取200例作为研究对象,时间为2016~2017年依据时间将上述患者分为两组,
<正> 什么是法人的法定代表人?民法通则第三十八条规定:“依照法律或者法人组织章程规定,代表法人行使职权的负责人是法人的法定代表人。”最高人民法院《关于适用<中华人民
目的分析视频头脉冲试验(vHIT)与冷热试验在常见眩晕疾病的特征,探讨其在半规管功能评估中的作用。方法对耳鼻喉科常见眩晕患者(良性阵发性位置性眩晕、梅尼埃病、前庭神经炎
梁晓声的北大荒知青小说在整个知青文学中占据重要的地位。他的小说主题鲜明,主要涉及到生产建设与思想改造的宏大主题,包括了北大荒知青以“屯垦戍边”为中心的生产建设和以
顿在译诗诗行内的节奏包括“字一顿”、“顿一诗行”两个层次。顿的划分应同时考虑到语音与语义,以顿数代替原诗行音步数,也应灵活变通,着眼于整体意义的传达。在译诗行内与顿内
为防止深井沿空留巷大尺度混凝土巷旁墙体开裂破坏,通过水化热测定试验分析了充填材料的水化放热特性,在此基础上利用ANSYS软件模拟了巷旁墙体温度场的演化规律,理论计算了温
沈明臣(1519-1599之後),字嘉則,號句章山人,浙江鄞縣人。其一生著作頗豐,有《豐對樓詩選》四十三卷、《豐對樓文集》六卷、《蒯緱集》兩卷、《帆前集》一卷、《通州志》等。