论文部分内容阅读
药品“关门审批”是腐败之源新华网1月4日报道,针对药物审批,卫生部原部长高强近日直言“几个人关着门批药,能不腐败?”意指“关门审批”是腐败之源。报道称,2001年开始,原国家食品药品监督管理局开始推进地方药品标准转国家标准,这让审批权力高度集中在个别审批部门。然而,“关门审批”极易留下暗箱操作空间,进而滋生腐败。从一些腐败案例中不难发现,审批权本身已沦为待价而沽的“商品”。社会上甚至出现药品报批专门中介公司,负责“攻关”审批官员和评审专家。“关门审批”最终留给社会的恶果是
Drugs “closed for approval ” is the source of corruption Xinhua reported on January 4, for drug approval, the former Minister of Health Gaoqiang recently bluntly “a few people shut the door to grant medicine, can not be corrupt?” “Means” Closed for approval “is the source of corruption. Reported that in 2001, the State Food and Drug Administration began to promote the local drug standards to national standards, which allows the examination and approval authority is highly concentrated in the individual approval department. However, ”closing approval “ very easy to leave darkroom space, and thus breed corruption. It is not difficult to find out from some corrupt cases that the power of approval itself has become a ”commodity “ for sale. Drugs or even pharmaceutical intermediaries appear in the community, responsible for ”research“ approval officials and reviewers. ”Close the approval " The ultimate result of the social consequences