论文部分内容阅读
绿茵场的边路似乎是一个神秘地带,尽管它不会像属于守门员的禁区那样,被线条清晰地标示出来,但它却实实在在地存在着。我的地盘我做主,禁区由守门员做主,而两条边路则由边锋和边卫们做主。从某种程度上说,“边路走廊”这个绿茵场上特殊的词汇是最适用于边后卫的,相对于边前卫(或边锋)而言,边后卫纵深的长度要长得多。他们可以从本方禁区边缘直达对方底线,然后再从对方底线回到本方半场。尤其那些喜欢插上助攻的边后卫,他们会在这条走廊上不断地向前冲,再往回跑,来去如风。在现代足球有了两个边后卫的位置之后,经过了一定的发展和演变,助攻渐渐成为他们的重要使命,甚至绝不亚于他们的防守任务。在许多球队中,即使不可能两名边后卫都上去助攻或者都具备助攻能力,但至少要有其中的一边可以像一柄剑,直刺对方肋部。所谓剑走偏锋,哪怕不能制造绝杀,也要让对方鸡犬不宁。
The side of the pitch seems to be a mystery, though it is not clearly marked by lines like the goal-keeper’s exclusion zone, it does exist. My site I call the shots, the restricted area by the goalkeeper, while the two sidewalks by the wingers and side guards are the masters. To some extent, the special words on the sidewalks are best suited for the fullback, which is much longer in depth than the wingback (or winger). They can reach the opponent’s baseline from the edge of the penalty area and return to their side from the bottom line. Especially those who like to plug the assists backs, they will continue to move forward in this corridor, and then run back and forth, come and go. After modern football has two full-backs, after some development and evolution, assists have gradually become their important mission, even as much as their defensive mission. On many teams, at least one of them can be like a sword, piercing each other’s ribs, even if it is not possible for both full-backs to go on assists or assist. The so-called sword go Pifeng, even if it can not create lore, but also let each other restless.