从综合中反思从反思中综合

来源 :科学时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bear1634
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
反思,是一个传统的习惯,也是一个前卫的行为。中国伟大的思想家孔子说:吾日三省吾身,他根据自身特具的智能和对自己特别严格的要求,将反思系统化,他的弟子记下孔子反思的结论,于是成就了中国最伟大的思哲论作“论语”。美国现任总统布殊,在911之后,经过一个星期的反思,在美国国会中发表了现在来看完全错误反思结论。他胡说:“不是美国的朋友,就是美国的敌人”;他事实上是用恐怖主义去反恐怖主义;导致现今美国和欧美,中东,仍被经济的灾难和恐怖的阴影笼罩。而这阴影的制造者主要不是拉登。可见,反思并不确定对错,反思也暂无准则,因人而异,因事而异,因时而异。 Reflective, is a traditional habit, but also avant-garde behavior. Confucius, a great thinker in China, said: In the three provinces of our country, Wu Shen, he systematized reflection in accordance with his own special intelligence and his own strict demands. His disciples recorded the conclusion of Confucius’ rethinking that they succeeded in making China the greatest Szeto theory as “Analects”. After a week of introspection, the current U.S. President Bush has published in the United States Congress a completely wrong reflection conclusion now. He said nonsense: “It is not an American friend or an enemy of the United States.” He is actually using terrorism to fight terrorism. As a result, the United States, Europe, the United States, the Middle East and the United States are still shrouded in the shadow of economic catastrophe and terror today. The shadow maker is not primarily bin Laden. Can be seen that reflection is not sure right or wrong, there is no reflection of norms, vary from person to case, vary from time to time.
其他文献
人的心灵 ,应该象春天的原野洒满阳光。然而现实生活中 ,却常有人心里笼罩着沉重的阴影 ,或抑郁孤独、或嫉妒猜疑、或喜怒无常、或无端恐惧、或顾虑重重……这些被人们叫做心
会议
经珠海市商用土地交易中心于11月8日确认,G华发公开竞投获得珠海市珠国土储[2005-02]号住宅土地。分析师认为公司土地储备的不断增加将有效增强公司的发展后劲,而依托稳健发
Imagine this: A state leader was betrayed by his deputy and was completely cut off from his sup-porters; the opposition took control of the media and the milita
期刊
“培养选拔优秀年轻干部是一件大事,关乎党的命运、国家的命运、民族的命运、人民的福祉,是百年大计.”党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央高度重视年轻干部培养选拔
期刊
腰椎的变形通常分为前突、后突和侧弯。斜倚或翘腿坐下时,我们的上半身、特别是腰部都处于倾斜状态。但由于人的视线总在寻找水平,所以此时人会下意识把肩调整到水平位置,此
As the world's biggest developing country and also the second-largest economy, China is working hard to eradicate poverty. In September 2020, I had the chance t
期刊
会议
本文分析了文本外文化因素对张爱玲的自译小说《金锁记》翻译策略的影响,包括赞助人因素和社会文化体系因素。这些因素对张爱玲选用直译翻译策略起了关键作用。所以翻译研究
只要内心春风荡漾,生活里处处是春天。——岳阳市李芍芳忧愁时写首诗,驱散心中的悲戚;快乐时唱首歌,呼唤心中的浪漫。——衡阳市高绍巨把别人的财物据为己有,是缺德;把别人的