文本翻译测试命题与评分的效度及信度探讨

来源 :吉林省教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq350645682
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文本翻译测试是目前许多学校采用的一种翻译测试题型。作为一种主观测试题型,这种测试题型在命题及评分方面存在着一些问题,而这些问题影响了其测试的效度和信度。为了提高文本翻译测试的质量,使其达到测试目的,该论文首先界定了文本翻译测试,并对测试的效度与信度进行了解释,最后在文本翻译测试的命题及评分方面探讨了其效度与信度,并在此基础上提出了一些建议。
其他文献
目的系统梳理中国医疗机构工作场所暴力相关的法律法规,并提出政策建议。方法以“工作场所暴力”“医疗暴力”“医疗纠纷”“医患纠纷”“医疗秩序”为关键词,对中国知网法律
事业单位是一类属于国家直接管辖的,具有独立法人资格的机构,具有非常重要的社会公益性特点,它的作用就是服务社会、服务人民,在国家公共管理服务系统中具有非常重要的地位和作用
日本国立癌症中心研究所所长杉村隆,在日本第36届(1977)癌症学会上作了一篇“从致癌物的检出到防治癌症的过程”的专题报告。其中介绍了他本人近两年迅速进展的有关烧焦肉食
明代作为我国古代图书出版产业的鼎盛时期,业已形成了市场化和产业规模化,具备了现代出版市场的完整特征。文章基于市场要素的视角,依次从明代图书出版市场的卖方要素、买方
创面的存在是烧伤全过程的基本问题。正确的创面处理能减轻病人痛苦、缩短疗程、防止败血症的发生,是治疗中的关键。创面处理适当与否直接影响病情的全局和预后,所以及时处理可
【正】 李渔是十七世纪的一位通俗文化大师,他在戏曲创作与理论、小说创作与评点方面都有卓越的成就。李渔研究在近十几年形成世界性的热点。西方学者把李渔称之为“中国的亚
<正>李养正先生是我国道教学界德高望重的前辈学者,也是道教界的良师益友。他以学术为生命,专心研思,学风严谨,一生著述不辍,老来用功益勤,故作品颇丰,广涉道教文化许多领域,
企业危机管理是为了减少危机对企业的损失而开展的危机预防、处理等系统活动。掌握企业生命周期和企业危机动态特性是解决企业危机管理关键要素之一。企业危机生命周期与企业
口语交际是人与人之间交流和沟通思想的最重要工具,提高口语表达能力是学习、工作和生活的需要。许多初中学生的口语表达并不理想,教师应提供更多训练机会让学生"多说",以课内
新疆少数民族地区特殊的语言和文化环境极大地影响着中小学的外语教学。目前本地区外语教学多采用的是英—汉双语的教学模式,即少数民族中小学生要学习汉语、本民族语及英语,