论文部分内容阅读
近三年来,在党的民族政策的指引下,在我区回民聚居的地区,陆续建起了寄宿制回民中小学,为尽快提高少数民族的科学文化水平,培养少数民族人才创造了条件.我区回族人口占总人口的三分之一,其中大部分又聚居在文化教育落后的偏僻山区.1981年以前,这些地区学龄儿童的入学率不到百分之五十,巩固率更低,学生流动量高于全区平均数的二至三倍.贫困山区少数民族教育事业的落后状况,成了自治区民族事务中较为突出的问题.
In the past three years, under the guidance of the Party’s ethnic policy, in the areas where Muslims inhabited in our district have gradually established a boarding system for Hui’s primary and secondary schools, which has created conditions for raising the scientific and cultural level of ethnic minorities and training minority talents as soon as possible. The population of Hui people in the district accounts for one-third of the total population, and most of them are clustered in the remote mountain areas where cultural education is backward. Before 1981, the enrollment rate of school-age children in these areas was less than 50%, and the consolidation rate was even lower. The flow rate is two to three times higher than the average number of districts. The backwardness of education for ethnic minorities in impoverished mountainous areas has become a prominent issue in the ethnic affairs of the autonomous region.