试谈语言翻译的可接受性

来源 :绥化师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caohf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言翻译的可接受性与用语的习俗、文化、心理、社会诸多因素密切相关。译文的可接受性,涉及到两种语言的转换及两种语言的语义非完全对应方面,如果说“信、达、雅”指的是译文语言本身质量的话,那么,可接受性则重在译文本身被使译文用者所理解。 The acceptability of language translation is closely related to the customs, culture, psychology and social factors. The acceptability of the translation is related to the conversion of the two languages ​​and the incomplete correspondence of the semantics of the two languages. If “faith, sophistry and grace” refer to the quality of the translation language itself, The translation itself is understood by the translator.
其他文献
一、概况 在日本在钢厂中,采用真空脱气法改进钢质量还是比较广泛的。据不完全统计,目前日本有17个公司的18个工厂中设有大型的真空脱气设备。一次可以处理1吨到250吨钢水。
一、概述气体抗蚀氮化是提高钢的表面抗腐蚀性的一种热处理方法。把工件装入容器内,连续通以氨气,加热到一定温度,使氨气受热分解,分解而得的活性氮气为钢表面所吸收。氮向
在党八届八中全会的精神鼓舞下,大闹技术革命和技术革新,我們冷焊車間厚板电焊生产小組,试验成一种簡易手工埋弧焊(見附图)。我們是根据躺板极电渣焊和手工半自动埋弧焊的原
自生黄铁矿是现代海洋沉积中分布广泛、生成条件特殊的矿物。目前普遍认为在早期成岩过程中,它通常是由细菌还原硫酸根所产生的硫化氢与细小沉积铁矿物反应的产物(亚稳态的
用类似天气预报的语言来絮叨话剧,似乎不太妥当,因为作为一种以对白和动作为主要表现手段的艺术形式,即使话剧界的腕儿们再会营造气氛,不外乎也是站在剧场里说话,能有多大气候?但是,中国的话剧偏偏就是应了社会气候的变化而应运而生的,从戊戌变法到辛亥革命,从“五四”运动到抗日战争,再从左翼文化到历次社会变革及政治运动,舶来的话剧伴随着中国的社会价值与人生观念的变革,经过与传统戏曲取长补短互相借鉴和彼此促发,
我们研究了一种特殊类型的稀土和铁的矿床,它是由于沉积变质作用以及后期来自岩浆的热液交代作用的迭加而形成的。 这是一个历史悠久的矿床,自1928年我国地质工作者发现以后
一、引言加强深部地质工作,从而给地质基础理论的研究和成矿预测提供深部地质信息,是当前地质工作中的一个重要课题,而区域重力资料对解决这个课题有着不可忽视的作用。为此
引言陕南洋县-西乡-南郑一带基性岩分布地区,解放以来,在党的正确领导下,进行了大量的地质、物探工作,其中以矿点检查工作为多,其次为1/20万区域地质测量和1/10万区域航磁普
本文陈述以王水处理煤(煤灰)样,制成含砷试液,经K[BH_4]还原后、原子化,在砷无极放电灯辐射下,根据所产生的原子荧光强度来定量测定煤中的砷。 This paper states that coal
一、前言近十年来放射性地质年代学的研究在许多国家发展得很快,这门学科在解决地质科学中某些理论问题,愈来愈显示出它的重要意义。在我国郭承基首先注意这项工作,他在1954