论文部分内容阅读
慈善是人类心灵的阳光。中国人从来都不缺乏慈善之心,这里有几千年文化的积淀,孔子讲仁,老子说义,我们是一个讲了几千年仁义的民族。慈善是社会物质文明和精神文明高度发展的产物,因为“帮助别人就是在帮助自己”。党的十六届四中全会第一次明确提出把发展慈善事业作为新型社会保障体系建设的有机组成部分,充分肯定了慈善事业是社会稳定和经济发展的“安全网”、“减震器”之一。在短短的10年时间里,我国专门从事慈善活动的中华
Charity is the sunshine of the human mind. The Chinese people never lack the charity heart. There are thousands of years of cultural accumulation here, Confucius talk about benevolence, and Lao Tzu's righteousness. We are a nation speaking thousands of years of benevolence and righteousness. Charity is the product of the great development of material and spiritual civilization in society because “helping others is helping themselves.” For the first time, the Fourth Plenary Session of the 16th CPC Central Committee explicitly proposed that the development of charity be an integral part of the construction of a new social security system, fully affirming that charity is a “safety net” and a “shock absorber” for social stability and economic development. one. In just 10 years, China has specialized in charity activities in China