论文部分内容阅读
任何一个社会都知道维护自己的声誉和体面,并不因其腐朽干和堕落而任人评说;倘若一位作家胆敢把它的真实面貌写进小说,它就会立刻摆出一副道貌岸然的模样,对他大张挞伐.此类现象在文学史上并不鲜见.在法国,早在《包法利夫人》和《恶之花》受到第二帝国法庭的指控之前,甚至在伏尔泰和卢梭的著作被列为禁书之前,就有一部小说受到政府当局的谴责和查禁.这部小说就是普莱服神父的《曼侬·莱斯戈》(中译本作《曼侬·雷斯戈》).《曼侬·莱斯戈》原名《骑士德·格里厄和曼侬·莱斯戈的故事》,最初作为《一个贵人的回忆录》的第七卷
Any society that knows how to defend its reputation and decency does not criticize it for its decadent and degrading behavior. If a writer dares to write about the true face of the novel in a novel, it immediately assumes a pious appearance , A phenomenon that was not uncommon in the history of literature, a phenomenon that was not uncommon in the history of literature, and long before the allegations of “Madame Bovary” and “Evil Flower” came to court in the Second Reich before France, Was classified as a banned book, a novel was condemned and banned by government authorities, which is called “Manon Lesgos” (the Chinese translation for “Manon Lacego”), . “Manon Lesgo,” formerly known as the “Knights de Grieu and Manon Lesgo’s Tale,” was originally the seventh volume entitled “A Memoir of Honorifics”