大学英语翻译练习设计的基本要素

来源 :山地农业生物学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenpeng12333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于翻译技能是非专业英语学习者在将来的工作实践中必须具有的一项技能,因此有必要通过翻译练习让学生了解一些翻译理论知识.基于对目前大学英语主流教程中课文后翻译练习内容的分析,笔者认为教程中的翻译练习虽然强调了学生对课文中重点词汇、短语和句法的巩固,但对翻译实践和理论本身重视不够.文中采用彼得*纽马克(Peter Newmark)的V-diagram图示法初步探讨了翻译练习设计中应该予以重视的一些问题,包括体裁、内容以及篇幅的选择.通过具体的语料和统计数据的归纳,得出了翻译练习应该以段落为基本单位的结论.
其他文献
阐明广头叶蝉亚科的经济意义;回顾了世界广头叶蝉亚科100多年的分类研究历史.将亚科的分类研究进程依据年代先后分成3个阶段,并介绍了每个阶段分类研究的代表任务及所取得的
大学外语教学应以学生为中心,学生的个体因素(学习策略,智力,认知方式等等)直接作用于教师的课堂教学,如何使他们充分发挥学习的主动性和积极性是教学的核心问题.通过用语言
鉴于近年来农民收入出现增长趋缓的势头,笔者采用定性分析方法,借鉴了当前企业界讨论的热点--核心竞争力的相关理论,提出了培育农村核心竞争力的观点,认为目前农民增收减缓且
11月13日,河南省义马币人民政府与江西正邦集团有限公司举行了20万t醋酸项目投资协议签字仪式。
按照实证研究的范式,借鉴新制度经济学有关成果进行评述,提出了相应的理论假说,并构建了一个包含市场化改革在内的经济增长模型,在用中国1981~1999年的有关资料对假说进行计量