论文部分内容阅读
“神”有一位老师告诉我,在他的学生里面,至今还有极个别的学生迷信“神”、“命运”这一类无稽的东西。我仿佛觉察到这位老师沒有能够把这极个别的学生,从“神”“命运”这个深渊中拯救起来,有点感到不安。我是很尊敬这位老师的,我告訴他,现今在极个别的学生中有迷信思想,不足为奇的。問題是在于要很好地进行无神论的教育。任何迷信思想,任何迷信思想的形式——求神拜佛,拆字占卦直到听天由命,都是从唯心主义这个根子上产生出来的奴隶思想。而唯心主义将长期存在。在鬼神、上帝之类的偶象被打倒了之后,由于各种原因,在人們的思想上,还可能存在着各种不同程度的偏见,旧社会的习慣势力,以致看不见真理,会发生这样或那样的錯誤。而且旧的迷信思想打倒了,还可能产生或种新的迷信思想,例如现在有人认为核武器足以毁灭人类。我认为这也是一种迷信思想,迷信核武器足以毁灭人类和迷信上帝足以拯救人类一样,从本
One of the “gods” teachers told me that among his students, there are still very few students who have superstitions such as “god” and “destiny”. I feel as if I am aware that this teacher has failed to save this very few students from the abyss of “fate” and “destiny”. I respect this teacher very much. I told him that it is not surprising that there are superstitious thoughts among very few students today. The problem is that we must conduct atheistic education well. Any superstitious thoughts, any forms of superstitious thoughts - asking God to worship Buddha, dismantling words and blasphemy until he dictates are all slave ideas that have emerged from the root of idealism. And idealism will exist for a long time. After gods and gods and the like are knocked down, due to various reasons, there may be various degrees of prejudice in people’s thinking. The habitual forces of the old society may not see the truth. This or that mistake. Moreover, the old superstitious thoughts are overthrown, and new superstitious thoughts may be generated or newly thought. For example, some people now think that nuclear weapons are enough to destroy humanity. I think this is also a kind of superstitious thinking. The superstition of nuclear weapons is enough to destroy mankind and superstition is enough to save mankind.