Books Bring Hope

来源 :中国东盟报道 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangchello
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Chinese charity program aimed at benefiting Lao children’s growth
  “Sabaidee!” (Hello!)
  On the campus of Donkoy Primary School in Sisattanak District of Vientiane, Laos, a total of 128 students wearing red scarves around their necks as part of their school uniforms joyfully accepted gifts from China while singing in chorus their school song. Afterwards, they put their palms together devoutly and expressed heartfelt gratitude to their Chinese guests in Lao language.
  Gifts from China
  On the morning of Nov. 10, 2017, as the bright sun shone down on the Lao campus, more than 100 children received a new schoolbag each before excitedly showing us what was inside each bag.
  “I love this schoolbag, especially the adorable Mickey Mouse on it, as well as the books inside, which will bring me knowledge,” a girl told this reporter, smiling with dimples on her cheeks. She was also thrilled to see a solar desk lamp in the schoolbag, which she said would allow her to read in the evening.
  These gifts from China were intended to enable Lao children to enjoy reading in brightness brought by solar desk lamps. “We are grateful to our Chinese friends for their donation of schoolbags, children’s readings in Lao language and desk lamps, which will no doubt benefit their future growth,” said Khamchan, the school’s principal. “We expect more help and support from China, so that our students will have a bright tomorrow.”
  Co-sponsored by Beijing MW Foundation and China Southern Power Grid, the “Brightness & Books” philanthropic project was aimed at presenting books and school supplies to five selected primary schools in Laos.
  Lending a Hand to Laos’ Education Development
  Addressing the launch of the charity project, Guo Weimin, vice minister of the Chinese State Council Information Office, stressed that education plays a fundamental role in achieving the national vision for a prosperous future.
  “China and Laos are connected by mountains and rivers, and our traditional friendship enjoys a long history,” he said. “The Chinese people empathize with our Lao friends who are struggling to address unbalanced development, including unbalanced education, as we are also facing the same challenge and mission. In the future, the Chinese government, as well as non-governmental organizations, will continue to provide assistance for our Lao friends and carry out education cooperation and charity programs to achieve common growth. We hope that such people-to-people exchanges will attract participation from even more organizations and companies, so as to allow brightness to illuminate the path of growth for Lao children and consolidate the friendship that exists between our two peoples.”   Lao Vice Minister of Education and Sports Khamphet Sisavan said he appreciates China’s aid to Laos in its education development. “The Chinese government has cultivated a number of talented professionals for Laos, who are contributing to the country’s development by serving various fields,” he noted. “I would like to take this opportunity, on behalf of the Lao Ministry of Education and Sports and the Lao government, to express my sincerest thanks to the Chinese people for all the help and assistance you have provided us.”
  Representing Chinese companies participating in the program, Si Shuming, chairman of the Yunnan International Co., Ltd. of China Southern Power Grid, emphasized that while implementing a series of cooperation programs in Laos, his company will continue to fulfill its international corporate social responsibility with tangible actions. “As our construction and cooperation programs proceed in Laos, we have funded establishment of elementary schools and sponsored various activities for poverty relief and other philanthropic purposes,” he explained. “We plan to launch new charity programs each year in the future, including an Overseas Study Program, an Enterprise Management Consulting Program and a Grid Stability Analysis Program.”
  “Brightness & Books” is a children-oriented international relief program initiated by the Beijing MW Foundation. It aims to help support countries in need of primary education development through donations of school supplies. The program debuted in Cambodia on Oct. 11, 2016, as it brought schoolbags, books and solar desk lamps to pupils studying at Norodom Primary School in Phnom Penh.
其他文献
Student delegates attending the Second China-ASEAN Youth Summit sporting unique national dress during the event’s cultural evening gala.  The year 2017 was a year of special significance for both Chin
期刊
Work began on a railway that will allow Chinese high-speed trains to reach the China-Vietnam border on Dec. 18, 2017.  Construction of the 47.6-kilometer railway between Dongxing and Fangchenggang, bo
期刊
Korn Dabbaransi sees bright prospects for future development of Thai-Chinese relations  China Report ASEAN recently sat down for an interview with Korn Dabbaransi, Chairman of the Thailand-China Frien
期刊
A look back at the key events that made 2017 an unprecedentedly fruitful year for China-ASEAN relations  Frequent Exchanges at the Leadership Level  Top leaders of China and ASEAN member states mainta
期刊
General Secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee Xi Jinping met with Myanmar State Counselor Daw Aung San Suu Kyi and President of the Cambodian People's Party and Cambodian P
期刊
The number of people who passed through the China-Vietnam border port of Dongxing in south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region hit a record high of 9 million in late December 2017, the Chinese bo
期刊
Fruits from Vietnam, milk powder from New Zealand, yoghurt fermentation technology from France and diligent Chinese workers; all combined together in a single plant of the Guangxi Viet Huong Vien Datr
期刊
Project-based mechanism brings tangible benefits to countries and people across the region  “Lancang-Mekong Cooperation (LMC) has started to take shape, evolving from its nurturing period to a period
期刊
泰国9月起解除国内航班禁飞令  泰国交通部发布消息称,泰国民航局从9月1日起解除国内疫情严重地区航班禁飞令。根据新规,民航飞机允许出入最高级别疫情管控区及其他区域,但乘客须严格遵守出行目的地的防疫规定,包括:在手机内下载防疫应用程序、到指定酒店隔离、出示新冠病毒检测结果阴性证明和新冠疫苗接种证明等。  新加坡国际水彩节 “恢复之旅”画展  8月24日至26日,新加坡视觉艺术中心举办了第一届IWS新
期刊
CPC is willing to work with foreign political parties to promote the building of a community with a shared future for mankind and create a better world  On Nov. 24, the International Department of the
期刊