论文部分内容阅读
东府〔2014〕70号各镇人民政府(街道办事处),市府直属各单位:现将《东莞市医疗纠纷预防与处理办法》印发给你们,请认真贯彻执行。2014年6月10日东莞市医疗纠纷预防与处理办法第一章总则第一条为预防与处理医疗纠纷,保护医患双方当事人的合法权益,维护医疗秩序,根据《中华人民共和国人民调解法》、《中华人民共和国侵权责任法》、《医疗事故处理条例》、《广东
Dongfu 〔2014〕 70 Township People’s Government (Subdistrict Office), the municipal government directly under the units: Now “Dongguan City, prevention and treatment of medical disputes,” issued to you, please conscientiously implement. June 10, 2014 Measures for the Prevention and Treatment of Medical Disputes in Dongguan Chapter I General Provisions Article 1 In order to prevent and handle medical disputes, protect the lawful rights and interests of both parties and maintain the medical order, according to the People’s Mediation Law of the People’s Republic of China, , Law of the People’s Republic of China on Tort Liability, Regulations on Handling Medical Accidents, Guangdong