论文部分内容阅读
《票据法》第10条规定:“票据的签发、取得和转让,应当遵循诚实信用原则,具有真实的交易关系和债权债务关系。”从“法意解释”的角度来说,立法者之所以在《票据法》第10条中将票据行为(票据的签发、取得和转让)同票据关系的基础关系挂钩,在于他们认为“鉴于我国目前正处在社会主义初级阶段,市场经济机制商在发育和完善中,人们的信用观念尚未普遍确立,票据法律意识也比较淡薄。”①因此,立法者希望通过第10条对票据基础关系“真实性”的强调和“诚实信用”原则的规范,实现“保障票据流通安全性”的功能。然而,自《票据法》公布之目起,学界对第十条规定的批判多于赞扬,特别是2010年10月9日,在上海召开的第一次全国票据法修改研讨会上,专家学者
Article 10 of the Notes Law stipulates that: “The issuance, acquisition and transfer of bills shall follow the principle of good faith and have a true trading relationship and claims and debts.” “From the point of view of the interpretation of the law, The reason why legislators linked the basic behavior of the instrument (the issuance, acquisition and transfer of the instrument) with the instrumentary relationship in Article 10 of the Negotiable Instruments Law lies in their belief that ”in view of our country being in the initial stage of socialism, the market In the course of development and improvement of economic mechanism providers, people’s concept of credit has not yet been generally established, and legal awareness of bills is relatively weak. “1 Therefore, the legislator hopes to emphasize the” authenticity “of the basic notes in Article 10 and the” “Honesty and credit” principle of the norms to achieve “security of negotiable securities ” function. However, since the promulgation of the “Notes Law”, more critics than the academic circles have been praised for the provisions of Article 10, especially the first national Seminar on the Reform of the Notes Law held on October 9, 2010 in Shanghai. Experts and scholars