论文部分内容阅读
人性的黑暗与残忍,是一个谜题,性善说与性恶说多年争执不下。生物学研究发现,有些人的残忍,确实不是后天因素的影响,而是天生就没有“良心”。对,生来没有。重庆一个一岁半的男婴因未被奶奶及时抱出电梯,被梯内12岁女孩丢在地上,踢脑袋,提起来摔打。当电梯开门,女孩把他直接丢了出去。五分钟后,男婴被发现躺在居民楼下的草丛中,已陷入昏迷。女孩的同学把当事人事发前的恶言恶念告诉媒体:她曾把蜗牛捏碎吃掉,并在事发前两三天说过想把一个婴儿放在包里,从楼上摔下去。人性的黑暗与残忍,是一个谜题,不断引发争论。道德哲学、心理学、生物学、经济学、政治学、社会学等诸多学科都将人性之恶
Darkness and cruelty of humanity is a mystery. Sexuality and sexism have been argued for many years. Biological research found that some people’s cruel, indeed not the effect of acquired factors, but born without “conscience.” Yes, not born. Chongqing, a one-and-a-half-year-old baby boy who was not escorted by her grandmother in time, was dropped on the ground by a 12-year-old girl in the ladder, kicked her head, and beaten up. When the elevator opened the door, the girl threw him out directly. Five minutes later, the baby boy was found lying in the grass under a residential building and was in a coma. The girl’s classmate told the media about the evil things she had done before the incident: she had eaten the snail crumbs and said two or three days before the incident she wanted to put a baby in her bag and fall downstairs. The darkness and cruelty of human nature is a mystery that continues to spark controversy. Moral philosophy, psychology, biology, economics, political science, sociology and many other disciplines will be the evil of human nature