论文部分内容阅读
仅一海之隔的中日两国自古以来便有着颇深的渊源。自中华文化由中国传入日本后,两国的联系变的更加紧密。在两国的相互交流过程中,文化的差异越来越值得人们关注。而汉字,作为中日两国都在使用的文字,在字形、读音、用法上的差异,更是体现出两国因地理环境、社会环境等导致的巨大文化差异。本论文通过对中日两国汉字的比较,来论述两国文化的差异。日语的文字由汉字、平假名、片假名和罗
China and Japan, separated by only a single sea, have a long history of origin. Since the introduction of Chinese culture from China into Japan, the ties between the two countries have become even more closely linked. In the process of mutual exchange between the two countries, cultural differences are more and more worthy of attention. The Chinese characters, as the texts used by both China and Japan, show a great cultural difference between the two countries due to their geographical environment and social environment in terms of shape, pronunciation and usage. This thesis discusses the differences between the two countries by comparing the Chinese characters between China and Japan. Japanese text consists of Chinese characters, Hiragana, Katakana and Luo