Additional Commentaries on Manchu and Tibetan Words in the Kangxichao Hanwen Zhupi Zouzhe Huibian

来源 :民族学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liz302
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The Qing was a dynasty (1644-1911 ) in Chinese history founded by the Manchus . The ethnic integration of the Han Chinese and the Manchu promoted contact and borrowing between their two languages , and as a result , many ethnic words appeared in the literary texts .The Kan-gxichao hanwen zhupi zouzhe huibian ( or A Collec-tion of Memorials with Comments in Red Chinese Characters during the Kangxi Period) is an impor-tant literary source for the study of the Kangxi peri-od (1662-1722 ) , and even for the entire history of the Qing dynasty . We select several ethnic words, including shaolu/mulan (哨鹿/木兰), angbang (昂邦) , dieba (碟巴/吧) , and kanbu (堪布) , to give some additional annotations on their meanings , using the available large dictiona-ries as references .In addition to searching the lit-erature related to the Qing history , we will also take novels and local histories of the time into con-sideration . This research will not only provide some references to scholars from various disciplines while using this literature , but will also provide some additional information which we lack due to the deficiency of large -scale reference books .In the following paragraphs , we would like to give a brief interpretation of the four ethnic words men-tioned above:   1.shaolu/mulan (哨鹿/木兰)   The whistle sound which imitated the voice of   the deer and which was made by people while hun-ting was called shaolu ( whistle -deer ) in Chi-nese, and mulan in the Manchu language .The custom of“shaolu” whistling was very popular dur-ing the Qing dynasty .However the Qing dynasty was not the beginning of this practice .In fact, asearly as the Liao Dynasty (907 -1125 A.D.), historical texts recorded that the Jurchen practiced the shaolu custom.   The custom of shaolu could have originated from trapping wild deer , and later became an insti-tution with a certain scale in the Qing dynasty .“mulan qiumi” which began in the 20th year of the Kangxi period ( 1682 ) became an important na-tional ceremony in the Qing dynasty .The practice of shaolu was supposed to not only improve the quality of the baqi ( the Eight -banner ) officers and soldiers , but also had a very significant politi-cal meaning.“Through the activity of ‘mulan qi-umi’, ( we could) pacify and unite the various tribes of inner and outer Mongolia , and turn them into an important political pillar for maintaining a unified multi -nationality nation .” The explana-tions of shaolu and mulan in hanyu dacidian and zhongguo lishi dacidian ( The Great Chinese Dic-tionary and The Great Dictionary of Chinese History [ The Qing Volume] ) are basically the same , and there are no further explanations to the activity of“shaolu ” or other words which were related to shaolu.In this article , we provide some additional commentaries on them through examining related literature.   2.angbang (昂邦)   “Angbang” (昂邦) , also known as “an-ban” ( 按班) , is the transliteration of a Manchu word.Its original meaning is “big”; and, later it was used to mean “minister”.The Great Chinese Dictionary only notes the word “anban” ( 按班) , and explains this word as:, “Manchu language , meaning minister , also written as angbang (昂邦) .” There is no other documentary evidence;there are only two examples , which moreover did not include angbang (昂邦) .The Great Dictiona-ry of Chinese History included neither “angbang”(昂邦) nor “anban” ( 按班) , but did include the expression “angbang zhangjing” (昂邦章京) .The zhongguo lidai guanzhi dacidian ( The Great Dictionary of Official Institution of Various Dynasties in Chinese History ) explains that “ang-bang” (昂邦) is a Manchu word , and means minister”.The qingshi manyu cidian ( The Qing-History Manchu Language Dictionary ) explains that “anban” ( 按班) is “ also known as ‘ang-bang’ (昂邦), and that it is pronounced in Man-chu language as ‘amban [ ampan] ’ .It further ex-plains that “ ‘amban’ (按班) means minister or the big one , and that the Chinese meaning is min-ister , or high-ranking official .”   After checking the Qing dynasty literature , we know that the original meaning of “angbang” (昂邦) is “big”, and that afterwards it was used to refer to “minister” or“leader”.Hence, these two meanings seem to come from same source .Thus, it seems that it is reasonable to use the explanation as“ minister, or the big one” in Manchu language , and“minister” in the Chinese language in Qingshi manyu cidian.This meaning actually had appeared even earlier.According to guisi cungao ( The Re-cords in the Kuisi Year [Vol.3]) by Yu Zhexie,“ ‘Anban’ (按班) refers to ‘leader’”.   3.dieba (碟巴/吧) and kanbu (堪布)   Both dieba (碟巴/吧) , and kanbu (堪布) were the titles of local official in Tibet .They were high-ranking attendants of the Dalai and Panchen Lamas, and both held the military power .The offi-cial who managed the affairs of the Lama was called as “kanbu”, and the one who managed the affairs of the local people was called as “dieba”.“Kanbu”, in the hanyu dacidian, is explained as“a transliteration of a Tibetan word; the title of monk officer in the former Tibetan local govern-ment; the high -ranking attendants of Dalai and Panchen;and having great power .” There were re-cords about the official posts of “dieba” (碟巴/吧) and“kanbu” (堪布) in related documents .   There were also very clear and strict rules in selecting officials in Tibet .The word “dieba” (碟巴/吧) was not included in the hanyu dacidian, qingshi manyu cidian, zhongguo lishi dacidian and other related dictionaries, therefore, it should be added .
其他文献
大学生是代表着祖国的未来、民族的希望,是整个社会最有活力、最有生气的力量。当代大学生思想活跃、个性突出、极富创造力,但也存在着信仰缺失、道德弱化等严重问题,更有少数的
聋校低年级实行纯口语教学,创设口语环境,强化聋生的口语,促进书面语的学习,待到中年级口语能力形成后再介入手语,让他们既能熟练使用手语,又能掌握主流社会的语言,成为真正
长期在乡镇中学任教,在教学过程中,总结了点点滴滴,不断总结中前进,丰富自身的教学经验和思路,丰富自己的人生。 Long-term teaching in the township middle school, in th
研究性教学是较为新颖的一种教学方式,在教学中主要突出的是学生的自主学习与探究,培养学生思维的主动性,使学生在实践学习中熟练地掌握英语知识,并达到自由运用、学以致用的
《幼儿园教育指导纲要》实施以来,班级活动区域成为幼儿园教育不可缺少的教育环境和教学方式。尤其科学区域活动的出现,为幼儿提供了实践操作、动脑思考的平台,使幼儿通过自
宋代广西地区的制瓷业发展迅速,繁盛一时,形成了桂北沿湘江上游、漓江、洛清江、柳江青瓷窑分布带和桂东南沿浔江、北流河沿岸青白瓷窑分布带。本文根据瓷窑的装烧窑具、装烧
创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家发达兴旺的不竭动力,同样,未来人才必须适应知识经济的需要,因此只有不断改革教育,也就迫使教育工作者在素质教育的同时,不断地向创新教
毛泽东与图书馆有不解之缘,一生都在进行文献资源“藏”和“用”。他不仅酷爱收藏文献资源,更是重于利用、勤于利用、乐于利用和善于利用文献资源。 Mao Zedong and the lib
在新课改形势下,高中教师要适应新要求,改变观念、教法,运用多种现有的资源提高教学水平。 Under the new curriculum reform situation, senior high school teachers shou
“创新是一个民族进步的灵魂。”小学生是建设和保卫祖国的未来接班人,培养小学生的创新意识,是新时代发展的需要。结合教学实际,总结了培养学生创新思维的基本方法,以期全体