论文部分内容阅读
握个手,千差万别握手是领导人间最常见的打招呼方式。英国前首相丘吉尔曾以“特殊关系”定义英美间紧密的政治、文化和历史关系。2008年,时任美国总统小布什访问英国北爱尔兰,与时任英国首相布朗会见,两人当时手握得很紧,还举到胸前,犹如好兄弟一般。然而,并不是领导人间的每次握手都有这般热情。2013年9月,奥巴马赴俄罗斯出席二十国集团领导人第八次峰会,虽与普京握了手,但媒
Grip a hand, different handshake is the most common way to greet leaders. Former British Prime Minister Winston Churchill used “special relations” to define the close political, cultural and historical ties between Britain and the United States. In 2008, the then-U.S. President George W. Bush visited Northern Ireland, England, and met with then-Prime Minister Gordon Brown. The two held a tight grip and held their arms as if they were brothers. However, not every enthusiasm is shared by every handshake between leaders. In September 2013, while Obama went to Russia to attend the Eighth Summit of the Group of Twenty leaders, he took a hand with Putin but the media