64排螺旋CT冠状动脉血管成像和冠状动脉血管造影对老年冠心病合并2型糖尿病患者冠状动脉病变诊断的对比研究

来源 :医学综述 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhao3785
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的 通过与冠状动脉血管造影比较,评价64排螺旋CT冠状动脉血管成像在老年冠心病合并2型糖尿病患者冠状动脉病变诊断中的价值.方法 2010年1月至2011年12月在昆明医科大学第一附属医院经64-MSCTA疑诊为冠心病且合并糖尿病的患者68例,1个月内行冠状动脉血管造影检查,将两种检查结果进行对比分析.结果 64排螺旋CT对诊断冠状动脉狭窄的灵敏度为90.67%,特异度为91.67%,阳性预测值80.73%,阴性预测值96.23%,准确率为91.39%,两种检查方法在诊断冠状动脉有无狭窄病变上差异无统计学
其他文献
翻看劳伦·福克斯的第一本小说,我们读到本书的女主人公艾米丽把自己想像成当地自然历史博物馆的一件展品:忧虑的女模特在有争执的题为“21世纪心理紊乱”的公寓式陈列馆里
The meanest man in Britain went into a garage and asked for a pint of antifreeze (防冻液). “Certainly, sir,” said the salesman, “What sort of car it is for?”
预激综合征的心电图因受多种因素的影响而有多变的特点,其可使旁道部位不同患者的心电图表现可能相反,甚至同一患者的心电图也能出现十分明显的变化。预激综合征心电图三联征包
圣经故事巴别尔通天塔(Tower of Babel)长期以来一直吸引着翻译工作者和学翻译的学生。道天塔包括将语言分为多样性的旧约故事,常常被当作原始神话的翻泽文本来读:
由于英汉语言、文化、思维的差异,英汉两种语言都存在一词多类、一词多义、一词多用的现象,这给译者的实际操作带来了巨大的困难。一词多类就是指有的词可能属于好几种词类或词
我知道什么是真正的勇气,那是6年前在一次飞机上见识的。直到现在,再回忆起这件事的时候,我才不致热泪盈眶。那是一个星期五的早上,L1011航班从奥兰多机场起飞前往亚特兰大,清晨航
辅助性T细胞17(Th17)是近年来发现的一种新效应T细胞亚群,该细胞由天然T淋巴细胞前体分化而来,具有独立的分化和发育调节机制,并特异性地产生白细胞介素17,在防御胞外病原菌感
英语中最为常见的五种构词法依次为派生、合成、转化、拼缀和缩略。其中拼缀法(blending)是将两个词的某一部分合并或者在一个词的基础上加上另一个词的一部分而构成新词的方法
目的是开发一种创新型的小分子抗肿瘤药物,属于国际最新型的针对靶标分子而设计的小分子化学合成药物。此药能选择性地抑制VEGFR2受体酪氨酸激酶,阻断肿瘤血管生成,血液供给;抑制
目的探讨在儿童多动症治疗中药物配合心理-行为矫正疗法的临床治疗效果;方法选取于我院门诊诊断为儿童多动症患儿189例,随机分为对照组1、对照组2及观察组,给予对照组1患者单纯药