如何应对同声传译中讲者的停顿

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maxwang007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
同声传译过程中讲者的停顿能够缓解译员同时听与译的负担,并暗示相对完整的意群的结束.同时由于译员的很大程度上取决于讲者语速,讲者的停顿也能够导致译员译出语不流畅.同声传译员应最大程度地利用讲者停顿的宝贵时间,并将其负面影响最小化.通过对实例的分析,文章探索了相应的应对策略.译员应尽量根据讲者的节奏来切分语句;译员可适当延长译文与原文的时间差或减速,使译文更加便于理解;或者译员可以在根据上下文情景合理切分和预测的基础上在讲者较长的停顿时间中适当地加词.
其他文献
清人段玉裁《说文解字注》在解字释词中,从语法的角度分析词法现象。段氏区分了字、语素和词界限,提出了虚词的概念,并且区分词性,分析词的语法功能。这些分析都有超越前人的
无论从高考还是平时的考试来看,单项选择所考查的知识点不外乎词法、句法和情景交际等,单选的题干内容也越来越贴近学生的生活。语言的时代气息比较浓厚。它既要求考生对英语语
高三学生在英语学科的学习中,太急功近利,只追求捷径,不知道如何充分利用时间来踏踏实实学习,学习效果不明显,这些现象都是学习焦虑的表现。面对这些现象,笔者分析了产生焦虑
阅读是初中生学习英语的重要内容之一,也是学习英语过程中的一项重要活动。阅读能力是英语运用能力的重要方面,如果没有阅读基础,听、说、读、写等方面的能力不可能得到提高
针对大学学习过程中教师与学生接触的机会和时间相对较少,对面答疑有一定困难的情况,本文构建了一个基于.NET的教师答疑系统,以更好地完善教学活动中的重要环节一答疑.本系统
动机是激发、维持并使行为指向特定目的的一种力量。英语学习动机是直接推动学习者学习英语的一种内在的动因和动力。它对学生学习语言成败起着关键作用。在大学阶段,很多大
谈话节目是电台广播节目的难点,本文主要从节目主持人、话题的选择及前听众参与几个方面进行阐述,介绍了节目主持的一些基本方法和经验
汉字水平测试是保障我国汉字水平及普通话发展传播的有力工具,这一测试的出台标志着我国全面推广标准汉语工作走上了制度化、规范化、科学化的轨道。众所周知高校是全国各地
随着时代的进步,社会的发展,新课程改革飞速推进,以学生为主体的教育理念逐渐成为了教育方法的新标杆.自主学习的研究也随之被推到了风口浪尖,成为了当今教育研究的一个重要
学生英语口头表达能力的培养是一个漫长的积累过程,循序渐进地培养学生的朗读能力能促使学生拥有较好的语音语调,形成良好的语感。美文佳句的朗读和背诵有助于学生积累多样化