论文部分内容阅读
他曾有机会成为一流的诗人,此后他是个平步青云的政府官员,而如今他成了一位精明干练的企业家“奴隶的枪声汇进悲壮的音符/一个世纪落在棺盖上/像纷纷落下的泥土/巴黎,我的圣巴黎/你像血滴,像花瓣/贴上地球蓝色的额头黎明死了/在血泊中留下早露/你不是为了明天的面包/而是为了长青的无花果树/向戴金冠的骑士/举起了孤独的剑”1971年,23岁的衣锡群一心想成为诗人。在“白洋淀诗群”崛起的岁月
He had a chance to become a first-rate poet, and since then he has been a government official, now he is a savvy entrepreneur. “Slave gunfire sinks into tragic notes / a century falls on the lid / The fallen earth / Paris, my holy paris / you are like a drop of blood, like a petal / a blue forehead on the earth Dawn dead / leaving morning dew in a pool of blood / you are not for tomorrow’s bread / but for long Blue fig tree / knight wearing a gold crown / raised a lone sword ”In 1971, 23-year-old clothing group bent on becoming a poet. In the “Baiyangdian poetry group” rise of the years