无能为力者的力量

来源 :北方人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rabeenzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  这篇文章最初刊登在1985年4月10日的《华尔街日报》。
  我生长在这么一个家庭,我的兄弟卧床不起32年——在他房间的同一个角落,同一个窗户底下,靠着同样黄颜色的墙。他是个聋哑人。他的腿是罗圈腿。他连抬头的力气都没有,也没有学习任何东西的智力。奥利弗一生下来就有严重的脑损伤,从而使他和他的身体处于长期的无能为力状态。
  如今,我已是一名英语老师。每次我在班上介绍海伦·凯勒的电影——《奇迹创造者》时,我就给学生们讲奥利弗的故事。就在我任教第一年的某一天,我正准备描述奥利弗如何丧失了反应能力、他吃的每口饭是如何用勺子喂进去的以及他为什么从未开口说过话,这时,坐在最后排的一名男生举起手来说:“哦,德文克先生,你是说他是植物人?”我结结巴巴了好几秒钟。我和我的家人都喂过奥利弗饭,我们都替他换过尿布,在冬天替他把衣服和床单挂在地窖里烘干,在夏天替他把衣服和床单洗得白白净净、摊在草地上冻干。我总是饶有兴趣地观看蚱蜢在枕套上跳来跳去。我们替奥利弗洗澡,胳肢他的胸部逗他笑。有时,我们把收音机打开,留在他的房间里,但我们常常在上午把悬挂于他床上面的遮光帘放下来,以防止他娇嫩的皮肤被太阳灼伤。我们在楼下看电视时,有时听见他笑,有时听见他抡起胳膊来晃来晃去,把床摇得嘎吱嘎吱响。我们听见他在午夜咳嗽。“唔,我想你可以叫他植物人。我则叫他奥利弗,我的兄弟。你会喜欢他的。”
  1946年10月间的一天,当时我的母亲已怀上奥利弗,她的第二个儿子,而我的父亲从床上爬起来,刮完脸,穿好衣服,就上班去了。当他走到火车站时,他突然想起来自己忘了什么东西,于是就返回家中,结果闻到了煤气正从我们家的煤炉子里泄漏出来。我母亲躺在床上,已经昏迷不醒。我大哥则睡在摇篮里,由于摇篮离地面很高,所以没有发生煤气中毒。我父亲把他们从房间里背出来,穿过大厅,来到外面,我母亲很快就苏醒过来了,事情的经过就是这样。
  6个月后,1947年4月20日,奥利弗出生了,一个看上去健康的、胖乎乎的、漂亮的小男孩。父母告诉我的兄弟姐妹们,奥利弗似乎同其他新生儿没有什么区别。没有任何迹象表明有什么缺陷。但是一天下午,他出生几个月后,母亲把奥利弗抱到窗户跟前,她抱着他沐浴在阳光中,而奥利弗也依偎在母亲的怀抱里,眼睛直直地盯着太阳,母亲这才首次发现他是瞎子。
  几个月过去了,我的父母——这个故事中的真正英雄——发现奥利弗的头抬不起来,他不能爬,不能走,什么也不会。他手抓不住任何东西,他不会说话。于是,他们把他带到纽约西奈山医院进行全面检查,目的只是为了搞清楚情况已严重到什么程度。大家认同的唯一解释是,母亲在他怀孕三个月时在睡梦中吸入的煤气影响到了奥利弗,并在他出生前造成了严重的不可治愈的先天性障碍。在经过一个星期的漫长等待之后,父母再度找到这家医院,找到了医生塞谬尔·德兰格博士。当我们的孩子有伤痛时,我们就努力帮他们愈合伤痛。当我们的孩子饿了时,我们就喂给他们饭吃。当他们孤独时,我们就安慰他们。我的父母想知道:“我们能替自己的儿子做些什么呢?”德兰格博士说,他想非常清楚地告诉我的母亲和父亲,对于奥利弗来说,绝对是没有任何办法可想了。他不希望我父母抱有任何错误的幻想。“你们可以把他送到某个慈善机构去。”但我父母回答说:“奥利弗是我们的儿子。我们当然要带他回家。”我认为,这是个非常好的医学建议。德兰格博士预计,奥利弗很可能不会活过7岁或者是8岁。他还建议请另外一名神经外科医生对奥利弗进行复诊,我父母亲正是这么做的。是的,第二位医生也得出了同样的结论。奥利弗的病肯定是没有希望了。当第二位医生扫视我父母亲填写的表格时,他发现我父母亲出生在布鲁塞尔,于是他说:“你们知道,在第二次世界大战期间,我的父亲被一位比利时人收留起来,他们给他们食物,并保护他们,因为我们是犹太人。现在,我认为,该轮到我来帮一家比利时人了。”这位医生没有收我父母任何检查费、护理费或医药费。我从未见过这两位医生,但我终身都爱他们,就像孩子爱童话故事中的英雄一样。
  奥利弗长到了10岁孩子那么大的个头。他胸部宽阔,脑袋很大。但他的手脚却只有5岁孩子那么大,细小而柔软。我们常常在圣诞节送给他一盒包裹好的谷类食品,放在圣诞树下。每年7月,热浪滚滚的时候,我们就用一块湿布在他的头上轻轻地拍打,替他去暑。奥利弗仍然是我见过的最无助的人。他是我所见过的最脆弱的人,但也是我所见过的最强有力的人之一。
  作为教师,我花费了许多小时认真备课,希望自已能通过某种微不足道却意义深远的方式影响我的学生。每年,人们印刷了成千上万册书籍,就是希望作者能够激励人们去行动。我们都在为培养孩子或教给他们价值观这个任务而辛勤耕耘,希望经过我们的努力,能传授给他们些东西。除了呼吸、睡觉和吃饭,奥利弗绝对做不了任何事情,但他激发了行动、爱、勇气和真理。对我来说,在一个把悲剧转变为欢乐的家庭中成长起来,在很大程度上解释了我之所以成为目前的我,一个丈夫、父亲、作家和教师的原因。
  我记得自己在小时候母亲说:“你能亲眼目睹这一切,不是很好吗?”还有一次,她说:“当你到天堂去时,我敢打赌,奥利弗将会跑来拥抱你,他首先说的就是‘谢谢你’。”对于一个年轻小伙子来说,这些话留下的印象是深刻的。当然,是我应该感谢奥利弗和父母为我划定了爱的边界——房子、庭院以及我们奔跑和玩耍于其中的树林。日复一日,奥利弗总是睡在窗户底下新洗的被窝里,嬉笑着。
  我还记得母亲跟我解释说,我们有奥利弗是一种福气,她自己开始时并不明白其中的奥妙。我们幸运的是,奥利弗的情况是如此严重,我们能够为他做的最多就是一天喂他三顿饭,帮他洗洗澡,替他保暖,他并不需要我们整天守在他的房间里。他从不知道自己是什么状况。而父母碰到自己的孩子患严重痴呆症或多动症,狂野滋事、需要日夜护理,也是司空见惯的事。如此多的人没有其他选择,只能把孩子送到慈善机构去。每个环境都是不同的。没有人能够对别人品头论足。但是,我逐渐相信,我们来到这里,是为了护理田野里的百合花的。我们及自己的最大努力。假如你的家里有一个像奥利弗这样的男孩或女孩,你就会知道什么是对他或她最好的,什么是对家庭最好的。做出决定从来就不是轻而易举的事。我问父亲:“你是怎么照顾奥利弗32年的?”他说:“不是32年,我只是问自己:‘我今天能喂奥利弗饭吃吗?”回答总是:‘是的,我能。’”
  我记得自己小时候有一次坐在二哥的旁边。当时就我一个人,坐在二哥的旁边。整个屋子里就我一个人,我想看看奥利弗是不是真的眼睛瞎了。谁知道,要是他是假装的呢。于是,我张开手掌,罩住他的脸,在离他睁开的眼睛很近的地方,晃动手指。他当然没有眨眼睛或转动眼睛。
  它的眼睛和我的一样,是棕色的,但确是如此的不同。通常,喂奥利弗吃晚饭是我的任务——麦片煎鸡蛋、热牛奶、糖、一根香蕉。我经常想:“真讨厌,我才不吃这些东西呢。”但是,喂奥利弗吃饭始终就像喂一个8个月大的孩子吃饭。他的头总是稍微有点斜地靠在枕头上。把一勺食物送到他的嘴唇边,他感觉到勺子之后,张开嘴,合上嘴,然后咽下食物。今天,我仿佛仍然能够听见勺子在寂静的房间里,磕碰那只红碗发出的叮当声。“哦,德文克先生,你是说,他是一个植物人。”
  我小的时候,由于害怕黑暗,总是和我的弟弟合住一个房间。我们的房间和奥利弗的房间仅一墙之隔。在夜里,5英寸厚的胶合板把我们彼此隔离开来。我们呼吸着同样的夜晚空气,听着同样的风声。慢慢地,在我们的不知不觉中,奥利弗在我们周围创造了一种力量,他改变了我们的全部生活。我无法解释奥利弗的影响,只能说,在这个世界中,无能为力者确实拥有巨大的力量;有时,弱者确实令强者感到惊恐。
  后记:我在20岁刚出头时,认识了一个姑娘,我们恋爱了。几个月之后,我邀请她上我家吃饭,和我的家人见面,在经过互相介绍和简短的寒暄之后,我母亲就去厨房看饭菜做好了没有,我乘机问这个姑娘:“你,你愿意去看奥利弗吗?”当然,我曾经跟他说起过我二哥的情况。她回答说:“不。”她不想见他,就好像她扇了我一记耳光。但我仅仅说了些礼貌的话,就去餐厅了。
  不久之后,我遇见了罗伊·罗斯玛丽。一位黑头发、黑眼睛的可爱姑娘。她向我打听我兄弟姐妹的名字,还给我买了本《小王子》,她喜欢孩子。我觉得她非常好。几个月以后,我把她带回家,同我家人见面。相互介绍、寒暄、接下来便是晚餐。然后,就到了给奥利弗喂饭的时间。我走进厨房,拿起那只红碗,取出鸡蛋、麦片、牛奶和香蕉,给他做晚餐。然后,我记得自己怯怯地问罗伊是否愿意上楼去看奥利弗。她说:“当然愿意。”于是我们就上了楼。我坐在奥利弗的床边,而罗伊站着,从我背后俯视着。我喂他第一勺、第二勺……她轻松自然、充满同情的问:“我能喂吗?”于是,我把碗递给她,她开始给奥利弗喂饭,一次一勺。没有力量者的力量!你愿意娶哪个姑娘呢?如今,我和罗伊已经有了3个孩子。
其他文献
老人之爱让年轻人看,是生动而感人的。  就像我看我先生Stefan的外公外婆布达先生和夫人一样,我觉得他们是那么的天真而烂漫,像孩子,却又有着长者的深沉与默契。我知道那是经过了时间的磨砺和休戚与共的感情。  那是大成熟的爱情。  有一天,我坐在布达先生和夫人家的餐厅里吃下午茶,那是德国人的习惯。餐厅是朝西边的,直通干净、透亮的厨房。  我就那么悠闲地坐着,打量着这个外婆家祖传下来的老建筑。我知道窗
期刊
一分钟可以阅读一篇五六百字的文章,可以浏览一份40多版的日报,看5-10个精彩的广告短片,跑400米,做20多个仰卧起坐……一分钟能做多少事?   “What can you do in a minute?”,“一分钟能做多少事”。美国管理学专家在黑板上写下这两行字后,台下的管理人员们窃窃私语片刻,然后纷纷举手发言:  一分钟可以快速阅读一篇五六百字的文章。如果是浏览报纸,完全可以浏览一份40多版
期刊
中国人以说谎著名,他们随时随地都能说谎。朋友欺骗朋友,假如欺骗不能达到目的,或者被对方发现,双方都不以为怪,都不觉得可耻。他们的欺骗实在可以说诡谲巧妙到了极顶。   —— 黑格尔   中国商人的骗局一旦败露,他们也并不感到羞愧,而只是从中看到自己手段的不高明。   —— 康德   中国人的聪明是有名的,我们的“国粹”麻将牌即是一例。   打麻将的乐趣绝非仅仅在赢钱,而在于打的时候,需要用尽各种心思
期刊
好友程可可听说网络换客用别针换别墅,决定用仅剩的力气,去换一个好男人回来。此男要温柔体贴、浪漫多情、有安全感责任心。可可不要钱,爱情换客什么都能换,就是不换钱。   我说,这太不够淑女了吧?你像是在菜市场摆地摊。她回答:“叫卖来的好男人又怎样,只要有人愿意就换。” 这是理想,还是白日梦?我跟可可讲了个故事:有一对男女学生走进了肯德基。点完了餐,男孩看着女孩说:“青青,我追你行吗?”女孩直接说:“不
期刊
月亮像一个温柔可爱的小姑娘,为人们的生活平添了无穷的诗情画意。如果没有了月亮,即使在最晴朗的夜晚,我们也只有微弱的星光作伴,而且还要不知额外损耗多少的电力。地球能有月球陪伴应该是地球尤其是地球生命的幸运。月球从哪里来的呢?这个问题一直以来众说纷纭,没有定论。目前比较流行的主要有四种假设。    分裂说    这是最早解释月球起源的一种假设。早在1898年,著名生物学家达尔文的儿子乔治·达尔文就在《
期刊
在加拿大生活的几年里,经常能感受到加拿大人的“一根筋”。  初到加拿大的大学任教时,我发现每一个系的办公室里都备有各种办公自动化设施,电脑、复印机、传真机……同时包括纸张,全部免费供教师和学生使用。师生们如有需要可直接上手操作,无须任何登记,没有时间规定,也没有任何人监督。加拿大的教科书通常价格不菲,为了省钱,大多数学生总是舍不得买新课本,而往往是从上届的学生那里淘到打折的旧课本。  我注意到,几
期刊
关于全球变暖的认知教育已经够多的了,重要的是需要负责的国家愿意负责任。  备受关注的联合国气候变化大会2007年11月3日在印度尼西亚度假胜地巴厘岛举行。迎接世界各国代表的,除了这个岛屿上看似风光依旧的美景,还有岛屿周围众多白化的珊瑚礁,那是珊瑚虫死亡后留下的皑皑白骨。而造成珊瑚虫死亡的罪魁祸首,正是大会的主题:全球变暖。  1990年,当联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)第一次在全球气候
期刊
“春天不是上班天,夏日炎炎只好眠。秋有阳光冬有雪,收拾电脑好过年。”不得不说,对笃信自由的人来说,跷班的幸福是无可比拟的。谁不希望在忙忙碌碌、奔波辗转的生活里享受一把“偷得浮生半日闲”的幸福。   原先在一家杂志社上班,社会主义温暖的阳光照耀着我,不求按时坐班,但求按时交稿。有一天,总编辑突发奇想,觉得如果办公室里连个打卡机都没有,那现代化程度就远远赶不上国家GDP提升的速度。当整个编辑部联名抗议
期刊
为孩子的长远考虑,松开我们的双手,让他们高唱着“风雨中这点痛算什么”,去笑傲风雨,搏击长空吧!    野原是日本一家医院的医生,他在给人看病之余,总喜欢去医院附近的一块空地上栽树,他希望自己能够在退休之时,把这片空地变成森林。   野原医生栽树有一套自己独特而有意思的理论,他坚信“没有痛苦,就不会成长”。因此,他几乎不给自己栽的树浇水,公然违抗种树常识。有一个新来的医生就很奇怪,问他为什么,他说给
期刊
一辈子说长不长,说短也不短,但说到真实的片刻,却似乎人人的感受都颇不一样。  其实在物理上,每个片刻都是真实的。云在飘荡,你看到了。花在盛开,你嗅到了。人们叙述,你听到了。蜜被酿出来,你尝到了。甚至你的触觉,冷的,热的,刺痛的……你都感觉到了。这些真实的片刻,都在一丝一毫慢慢积累成整个生命的感觉过程。  可是,当这一切在经过人生的时间过滤,许多体会都会逐渐的、无痕无迹地变得模糊起来。当“情真意切”
期刊