【摘 要】
:
摘 要:面子文化存在于每个中国人的思想中,影响着中国人,但是面子并不是中国所特有的一种文化因素,近邻韩国同样存在着“面子”文化。本文主要对比“面子”文化在两国中的差异,探讨了我们在跨文化交际中应该如何处理好双方的“面子”问题,以达到更好地跨文化交流效果。 关键词:面子;中韩;跨文化 作者简介:张雅静(1994-),湖北宜昌人,现为云南师范大学2017级汉语国际教育专业研究生,2018年作为汉语
其他文献
摘 要:这篇论文主要以哈贝马斯的演讲稿<现代性:一个尚未完成的规划>为底本来探讨现代性和后现代性的纷争问题。 关键词:现代性;后现代性;哈贝马斯 [中图分类号]:B26 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019)-36--02 “后现代”在20世纪60年代成为西方的流行话语和普遍思潮,在后现代主义举着批判的旗帜一路高歌时,哈贝马斯1980年在他的演讲稿<现代性:一个尚
研究了在组培条件下多效唑(PP333)对生姜试管苗生理特性的影响.结果表明:不同浓度的PP333对生姜试管苗根、茎、叶的生长均有抑制作用,表现为植株明显变矮、根短且粗大等,同时
摘 要:学界都对动词重叠的研究很丰富,大部分集中于动词重叠的时、量、体三方面,对动词重叠的否定结构研究较少。本文将对动词重叠的否定结构进行分析归纳,对生活中的语言现象进行归纳总结,寻找能被否定副词修饰的动词重叠式的类型。从疑问、祈使和陈述三种句类对动词重叠的否定结构进行归纳总结,找出动词重叠式被否定副词修饰的限制条件。 关键词:动词重叠;否定 [中图分类号]:H146 [文献标识码]:A [
摘 要:本文从分析了从2003年至今的维吾尔族学生使用汉语量词偏误的相关研究成果,主要对其中偏误的分类、原因分析、教学策略进行了梳理,并对未来的研究趋势提出建议。 关键词:维吾尔族学生;汉语量词;偏误分析 作者简介:王子亮(1993-),男,蒙古族,新疆人,硕士研究生在读,研究方向:语言学及应用语言学。 [中图分类号]:H19 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019
摘 要:日语里的感叹词作为一个特殊的词类,就其词性和范围等方面一直存有争议。2005年语言学杂志《言语》推出特集“感動詞:未開拓の研究領域へ”,说明在当时日本学界感叹词的研究是尚未开拓的领域。在15年后的今天看来,对其研究仍有深入思考和探讨的空间。本文以日语感叹词的研究为中心,对国内和国外(日本)相关文献展开梳理,并对国内研究存在的问题进行总结评述,以期为今后国内日语感叹词的研究提供思路和视角。
摘 要:日语和汉语中都有很多重叠式形容词,其形态和意思如何呢?本论文将一边进行日汉对比,一边来弄清楚重叠式形容词的形式和语义关系。 关键词:重叠;形容词;日汉对比;形态;语义 作者简介:林颖,1983年2月出生于吉林,女,朝鲜族,现就职于启德教育集团,研究生学历,2011年毕业于吉林省延边大学日语语言文学专业,主要研究方向为日语语言学和中日语法对比等。 [中图分类号]:H36 [文献标识码]
摘 要:语言系统中凝聚着大量的文化成果,保存着丰富的文化信息。网络语言也同樣的反映了深刻的文化现象,“丧”是2017年网络语言中有两个词深受青年人的喜爱,不断地被青年网友创新使用。因此本文试用浑沌学的理论分析“丧”网络热词流行背后的文化因素,发现了世界青年亚文化是其流行的文化根基之一。这为语言与文化的深刻关系提供了网络语言的证据,也为我们了解网络文化和青年人的思想提供新的路径,有助于更好地引导网络
摘 要:随着全球化、信息化进程的推进,跨国贸易交流的增多,跨文化互动能力的培养越来越受到关注。恭维语,作为言语行为的一种,具有重要的社会功能,是交际的润滑剂。但由于各国的文化背景不同,恭维语使用及应答方式也不同,因此本文从该角度出发,选取《绝望的主妇》第八季作为研究英语恭维语的语料,试总结英语恭维语使用及应答机制,并从礼貌原则角度出发分析该机制。 关键词:跨文化交际;英语恭维语;礼貌原则 [中
摘 要:文化心理学派是重要的文化学派之一,而本尼迪克特《文化模式》一书的出版标志着文化心理学派的出现。越南文化是亚太地区最古老的文化之一,以其独特的地理位置和特殊的历史因素等形成了独特的文化特点。本文试图从“文化模式”的角度分析在越南文化特点的形成,从而加深我们对越南及越南文化的了解,促进两国间的文化交流。 关键词:文化模式;越南文化;特点 作者简介:王嘉艳(1993-),云南怒江人,现为云南
摘 要:学习日语之初,大多数人都是通过学习教材来掌握「ありがとう」的用法,即它是当得到别人的恩惠或帮助时使用的语言表达。实际在日语中,表达感谢之意的除了「ありがとう」,还有「すみません」这种表达方式。那么这两种表达方式究竟有什么区别?研究表明「ありがとう」和「すみません」的区别不仅和说话者的心理有关,还和听者的年龄,社会地位,以及与说话者的亲密程度有关。因此将两者区别公式化是一件十分困难的工程。本