论文部分内容阅读
翻开印度的历史,不难看到这个极具宗教色彩的国家长期处于分裂和殖民状态。不过这并不妨碍人们津津乐道一位伟大的君主,阿育王(约公元前268~公元前230年),第一个统一全印的孔雀王朝的统治者。印度人对阿育王的怀念,实质上是“大国梦”最初的萌芽。两千年后,印度再度迎来了统一,代价却是成为英国的殖民地,角色则是扮演英国入侵亚洲国家的“桥头堡”。虽然英国的侵略野心没有得逞,但英治时期形成的“以海上为依托,防范沙俄势力南下,向西藏扩张”的战略思想却影响了一代印度人,这其中包括了前总理尼赫鲁。
To open up the history of India, it is not hard to see that this very religious country has long been divided and colonized. However, this does not prevent people relish a great monarch, Ashoka (about 268 BC to 230 BC), the first unified Indian Manchurian ruler. The memory of Indians ascribing Ashoka is essentially the initial sprout of “Great Power Dream.” Two thousand years later, India once again ushered in reunification, at the expense of becoming a British colony and playing a role as “bridgehead” in Britain’s invasion of Asia. Although the aggressive ambitions of the United Kingdom did not succeed, the strategic thinking “formed on the basis of the sea at the time of the British rule to prevent the tsarist forces from moving southwards and to expand into Tibet” affected a generation of Indians, including former Prime Minister Nehru.