译者:语言的巨人——从语言修养谈译者的角色

来源 :中小学英语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dawancha2010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为译者,其首要角色乃是“语言的巨人”。也就是说,译者对源语与目的语都要有相当的功力和造诣。关于译者的角色,翻译界向来有多种提法,如“译者为造桥者”、“译者为媒人”、“译者为叛逆者”等等。“造桥者说”强调译者在传播信息、交流文化中的作用,没有桥梁,无法由此岸抵达彼岸,可见译者之功绩;“媒人说”强调译者辛勤劳作、穿针引线,读者以翻译作品为媒投入原作怀抱,而将译作晾在一边,足见译者为他人谋取幸福的高尚情操;“叛逆者说”源于一句意大利谚语“Traduttore,traditer”,这句话要从两方面去理解,一方面
其他文献
煤矿瓦斯爆炸是当前对煤矿安全生产威胁最大、最突出的问题之一。对瓦斯爆炸开展危险源辨识和评价,必须全面考虑评价对象指标。文中在3类危险源划分理论的基础上对其划分进行
英文世界以瓷器(china)命名中国(CHINA),而中文世界对此“未持异议”,体现的或许正是双方对瓷器之于世界文化意义的高度共识。
宽沟煤矿处于我国西北强地震区域,地质和地球物理特征以及岩体结构复杂。利用钻孔光学窥视装置及系统,探测了E1142轨道平巷顶板岩层动态破裂特征,统计分析了裂隙分布规律。结果
进入新世纪以来,社会经济持续发展,基层群众文化工作受到了社会各界的广泛关注。它以广大基层群众为主体,以服务百姓为宗旨,是文化创新发展、多元发展的重要表现形式。基于此
采用可视化实验和数值计算相结合的方法对窄缝流道内窄边附近的流场进行了研究。研究结果表明,窄边附近的流体是否发生水动力学交混行为与Re有关,层流下,窄边附近的流体不发生水
孟子说,孔子著《春秋》乱臣贼子惧,这便是强调了历史叙述对于政治秩序的意义.不过,孔子自己作春秋是笔则笔,削则削,但他却十分夸奖秉笔直书的董狐为“良史”.很显然,重要的历
目的:探讨腹腔镜卵巢囊肿剔除术(LOCR)治疗卵巢囊肿患者的价值。方法:选择2018年8月~2019年8月某院的卵巢囊肿患者46例,根据手术方式的不同将其分为对照组和研究组各23例。对
与海洋相比,水库、湖泊等的风成浪波高一般较小。论文分析了现有计算平面斜坡破波压力方法的适用性,通过概化模型试验和数值分析,提出了平面斜坡在小波高波浪作用下的法向破波压
<正>第八届国际水动力学学术会议(ICHD-2008)将于2008年9月30日至10月3日在法国Nantes召开。为了支持ICHD事业的发展并为在中国上海召开ICHD-2010造势,执行编委会决定发动并
期刊
针对强噪声背景下缺陷超声回波信号检测的问题,利用了基于独立分量分析的方法进行缺陷信号的提取。该方法首先对观测信号进行JADE分解,得出多导独立分量,再根据赫斯特指数,分离缺