论文部分内容阅读
1946年10月31日,我刚驾驶专机由南京抵重庆九龙坡机场在宿舍休息,站长来宿舍通知我:“奉上级命令由你驾驶专机执行特别任务去台湾桃园机场,明晨8时30分准点起飞,今晚把航线准备好,千万不能出差错.”说完让我复诵一遍就匆匆离去,神情较往日凝重.九龙坡机场离重庆市中心约10余公里,三面环山一面临长江,地僻人稀、狭窄且跑道不足1000米,仅能供中、小型运输机起落.11月1日晨8时我到达机前,地勤人员已检查完毕向我交待说专机状况良好,机组人员除副驾驶赵连景是老战友,领航员、通信员、机械师等人都较生疏,均忘其姓名了.我看到专机尾部舱门左侧地面已停放的吉普车旁,站长和一位身穿呢军服未戴军衔的中年人在交谈,站长招手示意我过去,然后
On October 31, 1946, I just flew a special plane from Nanjing to celebrate Jiulongpo Airport to rest in the dormitory. The stationmaster told me in the dormitory to inform me: “You will command a special plane to go to Taiwan’s Taoyuan Airport for command of a special plane at 8:30 am Quasi-point take-off, the route tonight ready, do not go wrong. ”Finish let me repeat chatter away, look more dignified than ever. Jiulongpo Airport from the center of Chongqing about 10 km, surrounded by mountains One facing the Yangtze River, the remote and rare, narrow and runway less than 1000 meters, only for medium and small transport aircraft landing. At 8:00 on November 1 I arrived at the plane, the ground crew have checked to me that the special plane in good condition, In addition to copilot Zhao Lianjing is the old comrades, navigators, communicators, mechanics and others are more unfamiliar, forget their names.I saw the left rear of the plane has been parked on the left side of the jeep, the owners and a Wearing middle-aged military uniforms without military rank in conversation, the bellow waved me in the past, and then