论文部分内容阅读
曾经山水处,藏着少年时。1木心说他自己不满十岁,已知“寺、庙、院、殿、观、宫、庵”的分别;好嫉妒,我那时就一直纠缠在“涧、溪、江、潭、川、塘、海、洋”里,傻傻分不清楚。走亲戚去到小孩堆里,都气宇轩昂地说:“我家前面有条海!”谁带我出去谁都脸红,那不过是个储水的堰塘。不过它的确算是大的,因为我围着它只要跑小半圈,追得气喘吁吁的奶奶就再不想打我了。2这句话总在被纠正,但直到被带去嘉陵江边上之前,我都不认为它是错的。当时江边上一个老爷爷在那里画画,他见我把我妈问得
Once the landscape office, hiding when young. 1 Mu Xin said that he himself was under the age of ten and knew that the difference between temples, temples, courtyards, temples, temples, temples and temples was very jealous. At that time, I had been entangled in Jian and Xi and Jiang, Lake, river, pond, sea, ocean “, silly can not tell. Go relatives go to the child heap, are imposing to say: ”There is a sea in front of my house!“ ”Whoever took me out who blush, it is only a water storage pond. But it really is big, because I just ran around it for a half-a-dozen, chasing granny did not want to hit me again. 2 This sentence is always being corrected, but I did not consider it wrong until it was brought to the edge of the Jialing River. At that time an old man on the waterfront was painting, he asked me to ask my mother