目的论视角下的广告翻译

来源 :课程教育研究·新教师教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:barbaraxj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着商品经济的发展,广告越来越流行。本文从目的论的视角,看跨文化交际中的广告翻译,主要从广告翻译、目的论、目的论在广告翻译的应用及广告翻译策略的应用这四个方面来论述。
  关键词:广告翻译、目的论、广告翻译策略
  【中图分类号】G710
  随着中国经济的快速发展,中国产品出口到国外的也越来越多。如何使国外的消费者认可中国的产品呢?这时候跨文化背景下的广告就应运而生了。本文将以广告翻译为切入点,论述目的论在广告翻译中的应用。
  一、 广告翻译
  在我国,广告的定义是:商品经营者或者服务提供者承担费用,通过一定媒介和形式直接或者间接地介绍自己所推销的商品或者所提供的服务的商业广告(1)(中华人民共和国广告法)。国际广告涉及到了跨文化背景,在这种背景下,国际广告的翻译就变得重要。不同的国家,有不同的传统习惯、文化背景、政治背景、宗教信仰等,不能够直接按照本国的表达方式翻译过去。所以在广告翻译时,必须考虑源语文化和目的语文化之间的冲突。如果没能处理好跨文化因素就会导致广告在目的语文化中的失败。这时就出现了一个问题:在广告翻译中,如何来解决源语文化和目的语文化之间的矛盾。在翻译的过程中,是选择目的语文化还是选择翻译的忠实性而保留源语文化,这时目的论给我们提供了很好的指导。
  二、 目的论
  目的论是在20世纪70年代的时候由德国功能派翻译理论家汉斯·弗米尔(Hans Vermeer)提出的。该理论认为,一切活动都是有目的的,在考虑实际情况的条件下,活动者选择一种他自认为最合理的方式来达到目的,当然翻译也属于一种活动,对于广告翻译,译者也会在广告翻译目的的指导下,考虑尽可能多的相关因素而来选择决定用哪种方式。换句话说,译文应对预定的受话者发挥预期的功能。20世纪70-80年代,以 Nord等为代表的德国学者,为翻译理论的研究开辟了新视角。在目的论的基础上,他们提出:翻译作为人类在某种特定环境下,进行的有目的的行动,应该遵循的三个法则,即 目的法则、连贯法则和忠实法则 ,其中“目的法则”居首位。“目的法则”指每个翻译的产生都服从某一特定目的,所以在翻译的时候,译文应当产生于源语言环境,但是要达到源语言环境所要达到的目的。同时,“目的法则”把翻译活动所要达到的目的分为三种:译者目的(如获取经济收入)、译文交际目的(如沟通信息),和某些翻译策略所要达到的目的。一般说来,这里的目的是指第二种,即译文的交际目的。
  三、 目的论在广告翻译中的应用
  1 目的论对译者的要求
  商业广告的目的是促进产品的销售,产品主要被消费者所购买,所以消费者是商业广告的中心。广告要换位思考,要从消费者的角度出发,吸引消费者的兴趣,打动消费者,以此来满足消费者的需要。对商业广告的翻译,也要求以消费者为中心。一般情况下,客户会告知译者有关产品的详细资料,如受众、地点、场合等。作为商业广告的译者,除了了解以上详细资料外,还应该:
  1.1译者要了解广告商品的特性。可以从有形商品特性和无形商品特性这两方面来分析。有形商品特性是指本商品除了具有同类产品所具有的的功能外,还有自己其他特性,如外观、材质、性能、配件等方面。无形商品特性是指给客户感知和氛围上的体验,如服务性质的商品,一场电影更多关注的是电影给消费者带来感知上的享受。只有这样才能从各个方位充分了解商品的信息。文下载中心 htt1.2译者要了解广告翻译的具体目的。译者可以从主要受众群体、传播媒介等方面来入手。从受众群体来说,要了解受众群体的人数、性别、学历、层次、工作情况、生活情况等方面出发。从传播媒介来说,译者要根据商家预先选定的媒体的特征、性质、种类等。根据以上具体情况,从原作中找出对实现广告翻译有用的信息。
  1.3译者还应了解该广告受众国的文化传统,消费者的消费习惯,以免触犯禁忌。译者要了解在跨文化交际下,与本国相比,外国文化会有很大差异。译者在做广告翻译时,要尊重广告受众国的文化差异、风俗习惯,否则会影响广告翻译的效果,商品的销售肯定会受到影响。从另外一方面讲,这种就属于帮倒忙,对商品的形象有很大的损害,商业广告的目的也没有达到。
  总的来说,功能翻译理论中的“目的论”要求进行广告翻译的译者储备丰富的语言、专业、文化等方面的知识,同时具有高度的责任感,这样才能翻译出好的商业广告,才能达到商业广告的目的。
  2译文的交际目的
  “目的法则”也强调译文的交际目的,这就要求商业广告译者在翻译之前,就要从商业广告的交际目的出发,进行翻译。不同文化背景经常会使同一广告的效果产生明显的差异,这时译者要根据中西文化差异作出必要调整或再创造,以目的语文化为主。最终达到的目的是译后广告语言最终和原文所达到的效果一样,实现交际功能上的对等。广告翻译是把广告由源语文化向目的语文化转化的一种活动,因此必须要处理好源语文化和目的语文化之间的关系,实现广告的交际功能,又体现目的语的文化特点。
  四、翻译广告策略的应用
  目的论观点:选择何种翻译策略与翻译目的息息相关,即商业广告翻译策略的选择由源语言的目的来决定。译者在广告翻译中需要考虑的因素有:译文语体、读者感受及译语文化。本文主要探讨商品广告中口号的翻译策略。口号语(slogan)主要是指用简明的语言文字来表达具有鼓励、加深印象作用的一种文字形式。在翻译中可以采用如下策略:
  1 符合广告受众国广告语的语言风格。如汉语中的广告:出手不凡,钻石手表。英文中应采用异译的手法翻译成:Ask for a Diamond brand,if every second counts for you. 尽管字面意思与汉语中的不一样,但是它向受众传达每一秒钟都是很宝贵的。也进一步表明了此款钻石手表的精确性高,达到了原文所要求的效果。
  2 尊重受众国的译语文化。如汉语中的广告:西凤酒是“凤型酒”的典型代表,清而不淡,浓而不艳。从英文翻译的三原则——“信、达、雅”来看,此广告语翻译成Xifeng, China’s cognac, perfectly mellow. 此翻译从心理上引起外国受众的共鸣,“cognac”在英语中可以翻译为上等白酒,“mellow”可译为“香醇”,把“清而不淡,浓而不艳”的意思诠释得淋漓尽致。
  参考文献
  [1] Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  [2]徐向晖.功能派翻译理论在广告英译中的应用[J].孝感学院学报,2004
其他文献
「摘要」“学案”教学是新课程改革过程中催生的新生事物。它是一种既能发挥教师主导作用,又能发挥学生主体作用的学习方案。学案教学分为三个部分:课前学生的有目标预习;课上在教师引导下积极思考以及课后的巩固、拓展和延伸。“学案”教学实验的开展使学生的学习面貌发生了新的变化,大大提高了学生的积极性。但是如何高效的编写和运用“学案”需要进一步探讨与研究。  「关键词」语文新课程改革“学案”“学案”导学  【中
The lagging of University mathematics teaching content and its improvement research  Wang yanpeng Sun jiayu  (Harbin university of science and technology Shandong Rongcheng 264300)  Abstract: In recen
我局自1987年被原煤炭部命名为首批“质量标准化矿务局”以来。始终坚持高标准,严要求,不断巩固和发展质量达标成果,保证了安全状况的持续好转和各项生产任务的完成。1988年
【中图分类号】G633.3  一、文言文阅读“少教多学”的思考  新课标要求初中学生能“诵读古代诗词,阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容,注重积累、感悟和运用,提高自己的欣赏品味。”那么关于“理解基本内容”,理解到什么程度呢?虽然没有定论,但是答案是有的,中考有常见实词的解释,有文言虚词用法相同或不同的选择,亦有整句翻译,最后才是对语段的整体理解、感悟和运用。以上三个方面的学习技能还是
地压工作是贯彻伟大领袖毛主席关于“开发矿业”号召的一个不可忽视的方面,是实现劳动保护和保证矿山持续安全生产的关键性工作之一。我国冶金老矿山较多,过去反动统治阶级
发现用高频CO2 激光写入的长周期光纤光栅的谐振波长会随光栅扭曲而线性变化。当顺时针扭曲时 ,谐振波长向长波方向漂移 ;逆时针扭曲时 ,谐振波长向短波方向漂移。该新型扭曲传感器不但能实现对扭曲率的直接测量 ,而且能判断扭曲方向 ,因此具有广泛的应用前景
摘要:新课程改革理念要求以学生发生为本,促进学生全面发展。信息技术学科是江苏省普通高中学业水平测试的重要内容和高校招生重要考查内容之一,高中生信息技术水平的高低不仅关系到他们高考的好坏而且影响到他们发展的方向。本文从教师加强对学生学习目的性的教育提高学生学习的主动性、更新教育教学理念创新信息课的教学模式、以人为本强化信息教学提高同学们的综合素养三个方面谈谈如何提高新课标下高中信息技术课堂教学实效性
摘要:在联合国教科文组织发表的《学会生存》报告中有这样一句名言“未来的文盲将不是目不识丁的人,而是不知道如何学习的人”。教会学生学习,培养学生自主学习的能力则是学校培养适应社会发展的可持续发展人才的重要手段,更是新课程改革的精神和要求。对学习方法的研究是符合新课程中“全面提高每一个学生的科学素养”的要求的。  关键词:教育改革;提高学习能力;自主学习  【中图分类号】G630  教育的改革走到今天
【中图分类号】G633.2  一、对政治课堂教学实效性的反思  提高课堂教学实效就是教师遵循教学活动的客观规律,以尽可能少的时间、精力和物力投入,取得尽可能多的教学效果,从而实现特定的教学目标,满足社会和个人的教育价值需求。要提高课堂教学的实效性,教师在教学中就必须遵循以学生发展为中心、以学科内容为载体、以融洽师生关系为基础、以学生良好状态为保障的原则,讲究教学艺术,尊重学生的主体地位,在课堂教学
摘要:早期领导力对幼儿教师专业成长来说是不可或缺的能力之一,国外对早期领导力研究较多,着重探讨其对幼儿教师专业发展推动作用,深入剖析早期领导力的科学内涵以及与幼儿教师专业发展之间的必然联系,提出相应指导策略这样有助于我们幼儿教师专业发展,提高专业领域的实践能力,最终实现自身专业成长。  关键词:早期领导力;幼儿教师;专业成长  【中图分类号】G610  一、早期教育领导力的科学内涵  1.有效的领