论文部分内容阅读
“出身”这两个字,在中国几千年文化中,都有着特殊的意义。李姓、赵姓、朱姓出过皇帝,所以成了大姓;清朝有八旗,就是氏族的等级。古人绞尽脑汁求取功名,其根本就是为整个家族乃至子孙后代搏一个出身。年岁稍大一点儿的人,对“家庭出身”这四个字一定很熟悉,在各式各样的表格中都见过。远一点儿的按照贫农、下中农、中农、富农、地主这个逻辑划分,近一点儿的有工人、农民、军人、干
“Origin ” these two words, in China thousands of years of culture, has a special meaning. Li surnamed Zhao, surnamed Zhu surnamed emperor, so became a surname; the Qing dynasty has eight flags, that is, the level of the clan. The ancients to rack their brains to seek fame, its fundamental is for the entire family and even future generations to stroke a background. The older people are certainly familiar with the words “family origin” and have seen them in all kinds of forms. A little further according to the logical division of poor peasants, peasants under middle peasants, middle peasants, rich peasants, and landlords, workers, peasants, soldiers, and workers