论文部分内容阅读
在英语学习过程中,对于翻译技巧的掌握至关重要,英语翻译水平的高低是一个人英语能力的体现。伴随着英语教育的逐渐普及,英语翻译的学习受到了人们越来越多的重视,相应的对于词汇和语句的翻译也有了更高的标准和要求。根据这一现状,英语翻译的学习应该激发学习者的学习兴趣,使学习者学会拆句以及合并的方法来提高自己的翻译能力,只有这样才能符合当今翻译工作的要求。文章对英语翻译中的主要影响因素进行了总结,并在此基础上对翻译过程中需要注意的问题进行了探讨,并且对英文翻译的关键步骤进行了阐述。
In English learning process, the mastery of translation skills is crucial, the level of English translation is a manifestation of one’s English ability. With the gradual popularization of English education, English translation learning has received more and more attention. Correspondingly, there are higher standards and requirements for the translation of words and sentences. According to this situation, the study of English translation should stimulate learners’ interest in learning so that learners learn to disassemble and merge to improve their translation ability, so as to meet the requirements of today’s translation work. The article summarizes the main influencing factors in English translation, and on this basis, the author discusses the issues that need attention in the process of translation, and expounds the key steps in English translation.