论文部分内容阅读
十五年谈判之后,WTO的门终于慢慢开启。“动了,它终于动了!”WTO之门,终将开启。电信的金光,刺眼而出。 这是一场没有人想错过的戏。没有人敢错过这场戏,没有人想再背负那诅咒的道符。 林肯有句名言:民主政府就是民有、民治、民享(of the people,by the people,for the people)的政府。外资电信们也如法炮制,说中国电信业是一个国有、国治、国享(of China,by China,for China)的行业。
After 15 years of negotiations, the door to WTO finally opened slowly. “Move, it finally moved!” WTO door, will eventually open. Telecom’s golden light, dazzling. This is a scene no one wants to miss. No one dares to miss this scene, no one wants to bear the curse of the character again. Lincoln has a famous saying: A democratic government is the government of the people, the people, the people, for the people. Foreign telecom companies have also followed suit and said that China’s telecom industry is a state-owned, state-owned, and state-owned industry.