再现原作的风姿——文学翻译视角下《杀手》四种中译本的对比赏析

来源 :长沙大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaofangjunonline
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于《杀手》的四种中译本,从信于内容、达于其分、切合风格三个层面进行对比分析,并得出结论:译者在翻译过程中除了遵循信、达、切的翻译标准之外,还应当在一定程度上保留原文的"洋味"和异域风情,使译文忠实通顺地传达原作的内容、思想,注重文化因素在语言转换中的作用。
其他文献
举香祭拜,几乎为汉人宗教信仰的特色。香于汉唐之时由西域与南洋传入中国,逐渐在原有的佛教用香文化之上,发展出中国文化中独特的"香火"观念与象征。香灰与香炉也成为神圣的
<正>~~
期刊
阐述了生态茶园的特点与模式、建设,并从农业防治、生物防治、物理防治及化学生态防治4个方面综述了近年来已经应用或正在研究的茶树病虫防治的新途径。强调以生态调控,即农
文章研究分析并探讨青少年成就目标、自我效能感、主观幸福感三者之间的关系,使用成就目标定向量表、一般自我效能感量表和总体幸福感量表,对邯郸市两所中学293名中学生进行
近些年来,中国的经济得到了飞速的发展,社会得到了巨大的进步,与此同时,社会各界对于建筑数量的需求越来越高,对于建筑质量的要求也越来越高,其中,建筑防水是一项重要的工作
1问题的提出仙槎煤业是1958年投产的老矿井,现仅有可采储量160万t,矿井资源逐年减少。该公司工程技术人员通过试验、探索,在中厚煤层运用双层伪俯斜柔性掩护支架采煤法,使采煤工
<正>元宵节前夕,新疆阿瓦提县乌鲁却勒镇冰雪消融,春风拂面,暖意融融。自治区民政厅又一批次参加民族团结"结亲周"活动的干部职工带着慰问品来到这里"走亲戚"。自2017年12月
针对某矿高瓦斯煤层掘进工作面掘进速度慢,施工困难等问题,现场应用高压注水防突措施,不仅有效的防治了煤与瓦斯突出,而且使巷道掘进期间瓦斯涌出变得更加均匀,从而有效地保
研究背景:瘙痒是一种令人烦恼和厌烦的感觉,刺激机体产生强烈的抓挠欲望,对患者的身体健康和生活质量产生严重影响,且治疗效果并不理想。瘙痒根据其作用时间长短可以分为急性痒和慢性痒,近年来通过对瘙痒研究的逐渐深入,建立了多种瘙痒模型。痒觉起源于皮肤的外周初级感觉神经元,胞体位于背根神经节(dorsal root ganglion,DRG)和三叉神经节,经脊髓再传入大脑的感觉中枢。外界的伤害性刺激可引起神
"画屏"不仅是中国传统建筑空间的结构因素,是一种家具,更是中国古代一种极其重要的绘画形式。其在中国艺术史中具有关键地位,也是当代艺术创作中重要的元素。本次展览以画屏