关键先生

来源 :辞书研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flyindirty2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  篮球等体育比赛中双方势均力敌、相持不下时,能在关键时刻挺身而出,突破僵局,赢得关键比分,使球队获胜的球员通常称做“关键先生”。如火箭队的特雷西•麦克格雷迪(Tracy McGrady)、湖人队的科比•布莱恩特(Kobe Bryant)等都堪称“关键先生”。《京华时报》2004年4月27日报道:“虽然弗朗西斯2罚1中双方战成88平,但科比再次成为‘关键先生’。”
  《辞书研究》2006年第2期“新词新义集粹”一栏中把“关键先生”译成“key player”。这个译文看似正确,其实值得商榷。首先,“key player”可以回译为“关键球员”,而一个球队中首发上场的球员均应算该队的“关键球员”,但“关键球员”却并非“关键先生”。此外,“关键先生”在命名上生动形象,译为“key player”则显得索然无味、形象尽失。
  其实,所谓“关键先生”,像硬件(hardware)、软件(software)一样,乃语意借词,英文中本已有其表达,只要翻看原版的体育报道,就能找到地道的表达。美国体育电视台“娱乐体育电视网”(ESPN)就曾撰文“Whos Mr.Clutch?”(参见http:∥espn.go.com/page2/s/rosen/030501.html),对NBA现役球员中的“关键先生”进行了分析。文章标题中的“Mr.Clutch”就是“关键先生”的地道表达。
  该文中还提到“clutch shooter”、“last-shot hero”、“finisher”等词,如果不考虑形象的传译,也不失为“关键先生”的精当译文。请看下面相关的表达:
  The best clutch shooters in the history of the game are (in alphabetical order) Larry Bird,Michael Jordan and Jerry West.
  Tracy McGrady:Young and oh-so-talented,T-Mac has everything in his favor except a proven track record in the postseason.Perhaps this is the year he establishes himself as a bona fide last-shot hero.
  Jason Kidd:An erratic shooter except when a game is up for grabs.Kidd also goes left as well as anybody in the league and is a reliable finisher.
  有些读者可能会问:既然“先生”应该译为“Mr.”,“关键”为“key”,那么“关键先生”是否可以用最简单的译文“Mr.Key”?我们查证的结果是:尽管网络上有很多华人用“Mr.Key”来表示“关键先生”,但该表达很少见于原版英文媒体,最为常见的应该是Mr.Clutch。这从《篮球先锋报》2005年1月3日对NBA球员霍里的报道中也可见端倪。霍里说:“NBA有MR.CLUTCH的评选,只有杰里•韦斯特这样的人才有资格叫做‘关键先生’。……我在老家是不折不扣的关键先生,在那里大家都喜欢叫我Mr.Key,因为大家都记得我在火箭和湖人时候的投篮。”
  
  (华东师范大学英语系 上海 200062)
其他文献
第二届佛经音义研究国际学术研讨会定于2010年9月18~20日在上海召开,本次会议由上海师范大学主办,上海市重点学科汉语言文字学承办,会议拟侧重于对佛经音义的研究进行交流,会后将
医学人体实验与临床诊疗在追求目的、诉诸方法、面临风险、可能收益等方面存在实质差异,应当区分医学研究与医疗并对其适用不同的知情同意标准。《赫尔辛基宣言》和《涉及人
电视和报纸上的喜庆广告中经常会出现“百年好合、天赐良缘”这样的祝福语,但出现的字形并不完全一样,有时是“天锡良缘”,有时却是“天赐良缘”。引发我们浓厚兴趣的有两点:
“油”构成的几个复词义索解@张子才请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 “Oil” formed by the complex sense of meaning @ Zhang Zicai please download to vie
WTO争端解决机制是一种包含国内和国际司法的多层司法治理。国际经济法从成员国驱动型治理到公民驱动型治理的转变,以及“依正义及国际法之原则”解释WTO法的规定,要求国际贸易
《辞书研究》2008年第5期刊载的《说“抓手”》一文,分析了“抓手”的语词理据和语义流变,并就其读音和释义提出了新看法。但文中还有一些值得商榷和补充之处。    一、“抓手”的本义及其使用范围    《说“抓手”》将“抓手①”概括为“供人聚拢手指抓握的器件”,稍有不妥。“器件”指“电子、电工仪器上能独立起控制变换作用的单元”(《现代汉语词典》第5版)。而且,与“把手”、“拉手”等不同,作为实体名词
通过对调节阀故障原因的分析,采取适当的处理、改进办法,将大大提高调节阀的利用率,降低仪表故障率,对流程工艺的生产效率和经济效益的提高以及能源消耗的降低都有着重要作用
非政府组织在影响国际关系中发挥了重要作用,并进行相关倡导性活动。在考察关于非政府组织身份的基础上,对国家将非政府组织纳入权威性决策的方式进行归类。接着探讨非政府组