意象图示视域下宋词英译比较——以《声声慢》两个译本为例

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LUZIBIN
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以宋词中的意象翻译为研究对象,首先详细分析了意象,意象图示及其在翻译中的地位,然后以此为依据探讨了同一宋词中的意象的不同翻译,进行比对。本文尝试从意象图式的定义和分类出发,发掘在宋词中的意象翻译过程中意象图式队原文理解的作用。同时通过两个译本的比对,指出如何理解和翻译诗词中的意象,更有利于读者理解原文。通过深入分析翻译过程中涉及的两种文化中的意象图式的差异及其在两种语言上的表现,解释古典诗歌中的意象的翻译转换中存在的差异,我们可以初步找出正确的翻译原则,采取适当的翻译策略。
其他文献
随着水平井、定向井、大位移井及大斜度井钻井技术在石油钻井工程中的广泛应用,由钻柱与套管间侧向接触力引起的套管连接螺纹磨损问题日益突出,导致了修井周期缩短,开采成本
美国空军研究试验室(AFRL)/国防部预研局(DARPA)联合推出的X-51超燃冲压发动机演示器—乘波体(SED-WR)飞行器是美国空军研究试验室高超声速技术项目(HyTech)的飞行验证计划。
鸡马立克氏病(Marek’s disease,MD)是一种由鸡马立克氏病病毒(Marek’s disease virus,MDV)引起的、鸡的淋巴组织增生性传染病,该病给养禽业造成巨大的经济损失。MD疫苗的使用很好地控制了该病,但其病原MDV呈现持续进化的趋势,给该病的防控带来困难。基因缺失疫苗由于删除了致病基因、同时最大程度保留了免疫原性,是最有发展前景的MD疫苗,这种疫苗具有良好的安全性和更高
<正>到今年6月24日,中山大学一香港理工大学映秀社工站(前身为广州社工站)已经在四川省汶川灾区坚守近两年时间。作为社工站的负责人之一,我是5·12抗震救灾和灾后恢复重建的
会议
肢体语言作为语言文化的一部分,在不同的环境中有着不同的文化含义,在跨文化交际的过程中如果使用不当会带来不必要的麻烦。合十礼作为泰国典型的重要礼仪,作为外国人有必要
在工业CT(ComputedTomography)重构中,由于射束硬化使得重建图像中出现"杯状"伪影。为了消除这种影响,提出了一种校正方法。该方法基于Beer理论,根据多色射束和数据,首先拟合
航空核动力系统具有大载重量、无限续航的优点,开发高效传热、大推重比的航空核动力系统,是未来推进系统发展的重要方向。目前热传输系统的设计多为开式循环,空气直接与堆芯
“北欧海盗”技不凡 勇克强敌若等闲 小组决战无弱旅 举步维艰苦登攀
孔子说:“君子不器。”朱熹解释说:“器者,各适其用而不能相通。成德之士,体无不具,故用无不周,非特为一才一艺而已。”可见,君子的意义在于他不命定般地将自己定型在一个领