论文部分内容阅读
中华人民共和国农业部令2016年第6号《农作物种子标签和使用说明管理办法》已经农业部2016年第6次常务会议审议通过,现予公布,自2017年1月1日起施行。部长韩长赋2016年7月8日第一章总则第一条为了规范农作物种子标签和使用说明的管理,维护种子生产经营者、使用者的合法权益,保障种子质量和农业生产安全,根据《中华人民共和国种子法》,制定本办法。第二条在中华人民共和国境内销售的农作物种子应当附有种子标签和使用说明。种子标签和使用说明标注的内容应当与销售的种子相符,符合本办法的规定,不得作虚假或者引人误解的宣传。
Order of the Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China Order No. 6 of 2016 on Measures for the Administration of Labeling and Usage of Crop Seeds was reviewed and approved at the 6th executive meeting of the Ministry of Agriculture in 2016 and is hereby promulgated and will enter into force on January 1, Minister Han Changfu July 8, 2016 Chapter I General Provisions Article 1 In order to regulate the management of crop seed labels and instructions for use, safeguard the lawful rights and interests of seed producers, operators and users and ensure the quality of seeds and the safety of agricultural production, according to the “Chinese people Republic Seed Law ”, the development of this approach. Article 2 Crop seeds for sale in the People’s Republic of China shall be accompanied by seed labels and instructions for use. The contents of the seed labels and instructions for use shall be in accordance with the seeds for sale and shall comply with the provisions of the present Measures and shall not be false or misleading propaganda.