论文部分内容阅读
同学们好,新的学期开始了,国学讲堂也如期与大家见面。今天我为大家带来的是什么样的故事呢?一起来读一读原文吧。品读典故庄子送葬,过惠子墓,顾谓从者曰:“郢(yǐng)人垩(è)慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫(zhuó)之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”
Students are good, the new semester begins, and the Guoxue Lecture Hall meets with you as scheduled. Today, what kind of story I brought for everyone? Let’s read the original text together. Commodities reading allusions Chuang-tzu funeral, Huiyi tomb, Gu said from the said: “郢 (yǐng) Chalk (è) slow its nose, if the fly wing, so that the stone carving (zhuó) Listen and 斫 of it, chalky nose and not to hurt, 立 people stand without tolerance .Song Yuan Jun smell, call the stone said: ’try to be widowed.’ Carpenter said: The quality of death for a long time. ’Since the death of the Master also, I have no qualifications! I have nothing to say. ”