《伤寒论》英译本概述与简评

来源 :环球中医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zrn851207
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国文化“走出去”战略背景下,研究《伤寒论》英译相关问题具有重要意义。1981~2017年,《伤寒论》的英译经历了3个阶段,共有9个译本。通过梳理这3个阶段的不同译本发现,各阶段呈现出不同的翻译特点:第一阶段的译本多为节译,注重“以读者为导向”;第二阶段和第三阶段的译本均为全译,前者主要“以原文为导向”,后者则有“以临床应用为导向”的翻译趋势。每个译本在译者背景、底本选择、内容、翻译策略等方面都具有各自的特点。对这些译本进行梳理与简评,以期为今后《伤寒论》的英译及其相关研究提供参考,并引起学界对新译本的
其他文献
本文依据山区退耕还林的总体目标、主要原则与指导思想、通过深入调查研究与科学论证,运用现代生态学经济学与系统工程学理论,提出了适合山区生态建设与经济发展实际的生态林、
宋本《伤寒论》作为当今学者研究《伤寒论》的重要版本之一,受到学术界的普遍重视。回顾其学术发展,自赵开美翻刻宋本《伤寒论》后,其后较长时间内并不受国内医家重视,论及版
本文通过对臁疮中医病机研究概况的总结、对臁疮中医辨证分型的比较和分析以及经过长期实践得一些出具有自身特色的经验,并附特色病例一则以供参考。臁疮的基本病机属本虚标
分析了长江上游生态系统的主要特征及主要由人为活动引起的森林、草场、农耕地和整个生态系统环境的退化现状,并探讨了长江上游退化生态系统恢复和重建对策.
在灵芝栽培过程中发现野蛞蝓(Agriolimax agrestis)危害灵芝.本文报道六种化学药剂防治野蛞蝓的筛选试验结果:以10%的食盐水防治效果最佳,而且在生产中经济,方便,环保,实用.
2008年6月25日,在抗震救灾的关键时刻,民政部召开全国民政部门负责同志会议,部长李学举发表了重要讲话,他回顾总结了前一阶段抗震救灾工作,并对下半年抗震救灾和抗洪救灾工作进行
为研讨交流我省退耕还林(草)的学术观点和经验,给各级党、政和林业行政管理部门提供咨询,推动退耕还林(草)工程建设的不断发展,四川省林学会于2000年12月12日至14日在大邑县
动脉粥样硬化的发生与少阳枢机不利有关,心血流畅无阻须赖肝胆、三焦气机运转自如,若肝胆失疏、气机失常,则气血闭阻、心脉不畅、心失所养。而《伤寒论》之大柴胡汤斡旋枢机
位于贵州省与广西接壤的独山县.今年1月13日以来遭受严重凝冻天气灾害,持续低温、雨雪和冰冻天气,各种基础设施和农业农村、工业经济、第三产业损失极其严重,造成经济损失8_3亿元
目的探讨疏风散邪法麦粒灸治疗缺血性脑卒中的疗效及对患者颅内血流动力学的影响。方法选取本院中医康复中心在2018年7月至2020年4月收治的94例缺血性脑卒中患者,并随机分为