论文部分内容阅读
文章以功能语言学为理论框架,对唐诗《夜雨寄北》及其英译文进行了经验功能分析,发现同一个意象往往在言语过程与非言语过程小句之间重复出现,这种过程类型的转换体现了“时空穿越”的意义。在具体的语言形式上,原诗与译文、译文与译文之间在及物性方面也存在一些微妙的差异,这些差异都不同程度地影响了对意义的表达。