医学英语翻译的语篇特点

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangfei223752
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
医学英语的专业性造成了医学类文献资料的翻译与日常英语的翻译之间很大的差异.本文分析了医学英语在语篇方面呈现出来的特点,以及在翻译中的具体体现和应对方法.
其他文献
培养学生英语学习的兴趣特别重要,这可使用灵活的教学方法,采用多种诱发学生兴趣的手段,如在课堂教学中创造轻松活跃的课堂氛围、情景教学的适当使用和课外延展教学等方法.
高中数学教学实施创新教育,应注重培养学生的创新意识,营造良好的数学学习氛围,让学生的创造思维能力得到发挥,并适时加强教学中思维能力训练,从而真正落实中学素质教育.
商标翻译不仅仅是两种语言之间的简单转换,更是一种国际商贸中的跨文化交际行为。商标不仅是一个商品的代号,而且起着宣传产品、传播企业形象的作用。因此翻译者必须具有较强
在经济飞速发展和高科技日益更新的今天,高职学生成为了社会需要的重要力量,提高其自身的英语口语素质非常必要。但由于受传统英语教学模式、课程安排以及学生自身原因等因素
作为一代考训诂学大师.戴震重视俗字的研究,他的一书中,他对刻本中当中已经发展变化之后的俗字和由于传抄过程中由于后人不认识俗字而妄改的各种讹误做了细细的解释,充分体现
本文根据目前我国建筑业的发展趋势,以及高职建筑工程技术专业的人才培养目标,对高职建筑工程技术专业的市场需求作出了分析,并提出了适应市场需求的教学体系改革措施。 Bas
采用柱前衍生高效液相色谱法(AccQ·Tag法)同时测定17种氨基酸,氨基酸浓度在10~100μmol/L(胱氨酸浓度在5~50μ mol/L)时,其峰面积和氨基酸浓度的线性相关系数均在0.99以上,17
「打」在句子里作为表现句子主体的动作时有不同的表现,表达的意义也不同.翻译时需准确把握,尤其是在不同语境下对语义的准确翻译.本文对其在句子中的不同表现,分析研究中日
引入Szasz-Durrmeyer-Bézier算子,研究了其在Lp(1≤p≤∞)空间的逼近并利用Ditzian-Totik模得到了逼近正定理.
听、说、读、写是英语学习的四项基本技能."听"之所以位于首位,是因为它既是我们获得和理解语言信息、进行语言交际的首要途径,又是促进说、读、写三项技能发展的重要基础.但