汉译小说搭配特征的历时研究——以“Adj.(的/底)N.”结构为例

来源 :翻译论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rdx200901as
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文尝试以“Adj.(的/底)N.”结构为例,运用语料库研究方法对英汉翻译小说的搭配特征进行历时考察。分析表明,搭配的常规化与反常规化特征并存于译语中,常规化只是一个相对的概念,它随着社会-文化语境变化而在不同时期的翻译过程中得到不同程度的强调,可以用作衡量翻译规范的一个维度。常规化与反常规化特征的并存是译文忠实性与地道性之间张力的必然结果。 This paper attempts to take “Adj. (/ Bottom) N. ” structure as an example, the use of corpus research methods of English-Chinese translation novels with the diachronic characteristics. The analysis shows that the collocations of conventionalization and anti-normative features co-exist in the target language. Normalization is only a relative concept. It is emphasized in the translation process of different periods with the change of social-cultural context. Used as a measure of translation dimension. The coexistence of the normalization and the abnormal regulation is the inevitable result of the tension between the loyalty and authenticity of the translation.
其他文献
美国的架空索道集材按索系大致可分成固定式、松紧式及回空承载式三种。固定式索道虽在欧洲受到欢迎,但在美国由于其架设和拆转成本高已日趋减少。目前应用较多的是以带钢架
目的研究没食子酸乙酯(ethyl gallate,EG)对人结肠癌细胞Lovo凋亡的影响并探讨相关机制。方法以体外培养的Lovo细胞作为研究对象,采用倒置显微镜观察细胞生长的变化、Annexin
电视剧《美人心计》的创作手法与表现方式,很有独到之处,值得我们研究和借鉴。但也存在着一些有待改进之处。本文在分析了《美人心计》创作背景的前提下,重点分析了《美人心
Minolta-Qms PagePro 1200W是一款面向个人及SOHO用户的A4幅面黑白激光打印机,12ppm的打印引擎速度、经济的价格以及小巧的外形都是其吸引个人、SOHO用户的重要因素。 The M
当我们上一期在国内率先完成了AMD刚刚发布的64位Opteron服务器系统的“趁热品尝”后,又一个令人担忧的问题萦绕在我们身边。虽然Opteron在很多应用测试方面的表现都令人振
这些年来,国家一直在进行新课程教学改革,鼓励广大教师积极参与、推进此项改革。以期把教师讲授过多,学生被动吸收知识的传统课堂教学模式转变为以学生为主体,充分发挥学生自
高效课堂是指班级授课的高效率、高效益、高效果。在生物教学中,要想提高教学效率,教师先从转变教学观念入手,构建“自主的,合作的,互动的”和谐课堂,充分联系生活实际,最大
期刊
2009年,国际经济环境更趋严峻,国内经济发展面临着周期性调整和结构性调整双重压力。加强和改善宏观调控,全力应对国际金融危机,保持经济平稳较快发展,成为全年工作的主线。
竹子生长快,中、小竿竹造林后三至五年,大竿竹五至七年可以砍伐利用,而且一次造林,能够年年提供竹材.竹材用途广,经济利用价值高,国家建设和群众生活需要量 Bamboo grow fa
“微博粉丝超过1000人,你就是一本内刊;超过10万人,就是一份都市报;超过100万人就是一份全国性报纸……”这是一位网友的微博吐槽。或许这样的说法有些夸张,但微博的传播性和