宁德旅游外宣翻译与译者主体性

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ben74
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于汉英两种语言在语言和文化上的差异,外宣翻译要想实现文本的信息交际目的,就不能不考虑译者主体性,旅游外宣翻译更是如此。本文借助翻译目的论,考察旅游外宣翻译中译者主体性的地位和变通策略在其翻译过程中的应用。 Because of the differences in language and culture between Chinese and English languages, translating propaganda should not fail to consider the subjectivity of translators in order to achieve the goal of textual information communication. In this paper, we use the theory of translation to examine the status of translator’s subjectivity and its application in the translation process.
其他文献
本文阐释“译者契约”的概念,结合跨文本性理论,分析出译者契约的副文本、元文本和译本认定三种契约形式以及阐释、论证和表达三种主要功能,阐述译者契约所体现的译者、读者
网络语言在我们身边随时随地都能触碰到,尤其是在校园里,它更是触手可及,因此网络语言正影响着课堂,那么网络语言对课堂是有利还是有弊呢?
通过对目前建筑评论界较为热点的"建构"理论进行探讨和评述,强调细部构造对于建筑的意义,通过对厦门鼓浪屿岛上的建筑的评析引发我们对于富于诗意的建造--建构的认知,并以此
培养学生的听说读写能力是语文教学的根本。听说是基础,读写是目标。作文教学是语文教学中不可或缺的重要部分。 Cultivating students’ listening, speaking, reading and
商标是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器.它既是标识,又是诱饵,最终是要招揽顾客,出售商品.商标翻译符合符号学
写字教育的主要任务是指导、训练、提高学生的汉字书写水平,同时肩负着对学生进行素质教育的神圣使命.事实证明,写字教育对提升中职学生的综合素质,特别是心理素质,具有潜移
小学英语复习课是教学工作中不可或缺的一个重要环节.复习课的有效开展,使学生不仅能查漏补缺、强化记忆、加深理解,而且能获取系统化的信息,掌握正确的英语学习技巧,全面提
目前世界已走进一个接受并着手实施可持续发展的时代,环境的保护日益受到重视,环境和经济协调发展,已成为社会各界的共识.然而科学地管理环境监测的各个环节,提高监测数据准
日语听力教学中,应联系语言的时代性和发展性,积极推进积极进行教学改革.通过选取多样性和时效性的听力素材、创设情景教学环境、加强学习方法的指导,让学生积极主动地投入到
这篇文章,作者将从文体分析的角度,采用语篇分析模式来对本演讲中的第一、二段内容的语音、词汇、语义、句法特征进行分析,加深对课文的理解和欣赏.