论文部分内容阅读
“60秒科学”是一个电台节目,用一分钟的时间为大家带来新鲜、有趣的科学新闻,听众只需花一分钟便能轻松掌握科技发展新方向。虽然常常要乘坐公共交通工具出行,但我们基本只会考虑安全性、便利性,以及速度和费用的问题——谁会想到乘坐地铁也会带来健康威胁?!听听就知道了。Got a minute?
“Stand clear of the closing doors, please.”
Definitely keep your arms and legs away from the closing doors on the subway. But there’s a potentially more insidious[潜伏的] danger to your health – the noise. Mass transit[公共交通] is generally a safe way to travel, one reason why 33 million Americans use it every weekday. But a study that compared the various modes of mass transit in New York City found that the subways topped all other transit types for average noise – at a grinding[刺耳的] 80 decibels[分贝]. The din[喧闹声] was sometimes worse on the platforms, topping out of 102 decibels.
Commuter trains[市郊火车] were much quieter, at about 75 decibels. Remember that’s on a log scale[对数标尺], so, for example 80 is actually 10 times noisier than 70, and about three times louder than 75. Normal conversation is between 60 and 70 decibels. The study is in the American Journal of Public Health. The EPA注 and the World Health Organization recommend daily averages of no more than 70 decibels to protect your hearing. So earplugs may be in order if your particular commute is literally deafening.
“174th street.”
“车门关闭时请远离车门。”
切记,等地铁站时要让自己的胳膊和腿脚远离关闭中的车门。不过,还有一种对健康不利的、更为可怕的潜在危险——噪音。通常情况下,大众交通工具是一种安全的出行方式,这也是每个工作日都有3300万美国人使用这种方式的原因之一。然而,一项研究比较了纽约市各种不同的大众交通方式,得出如下结论:地铁在平均噪音方面比其他交通类型“更高一筹”,达到了80分贝,相当刺耳。有时,人声喧闹的站台的情况更加恶劣,可以产生高达102分贝的噪音。
市郊往返列车要安静得多,大约为75分贝。要知道,这可是按照对数计算的刻度。比如说,80分贝的噪音实际上要比70分贝吵十倍,比75分贝吵三倍左右。人们正常的对话声在60到70分贝之间。这项研究发表在《美国公共健康杂志》上。美国环保署和世界卫生组织建议,人们每天听到的平均声量不要高于70分贝,这样才能保护听力。所以,如果你往来交通的路上几乎都是人车声鼎沸,那么耳塞可能要随时待命了。
“174号街到了。”
注:美国环保署(Environmental Protection Agency)的缩写。
“Stand clear of the closing doors, please.”
Definitely keep your arms and legs away from the closing doors on the subway. But there’s a potentially more insidious[潜伏的] danger to your health – the noise. Mass transit[公共交通] is generally a safe way to travel, one reason why 33 million Americans use it every weekday. But a study that compared the various modes of mass transit in New York City found that the subways topped all other transit types for average noise – at a grinding[刺耳的] 80 decibels[分贝]. The din[喧闹声] was sometimes worse on the platforms, topping out of 102 decibels.
Commuter trains[市郊火车] were much quieter, at about 75 decibels. Remember that’s on a log scale[对数标尺], so, for example 80 is actually 10 times noisier than 70, and about three times louder than 75. Normal conversation is between 60 and 70 decibels. The study is in the American Journal of Public Health. The EPA注 and the World Health Organization recommend daily averages of no more than 70 decibels to protect your hearing. So earplugs may be in order if your particular commute is literally deafening.
“174th street.”
“车门关闭时请远离车门。”
切记,等地铁站时要让自己的胳膊和腿脚远离关闭中的车门。不过,还有一种对健康不利的、更为可怕的潜在危险——噪音。通常情况下,大众交通工具是一种安全的出行方式,这也是每个工作日都有3300万美国人使用这种方式的原因之一。然而,一项研究比较了纽约市各种不同的大众交通方式,得出如下结论:地铁在平均噪音方面比其他交通类型“更高一筹”,达到了80分贝,相当刺耳。有时,人声喧闹的站台的情况更加恶劣,可以产生高达102分贝的噪音。
市郊往返列车要安静得多,大约为75分贝。要知道,这可是按照对数计算的刻度。比如说,80分贝的噪音实际上要比70分贝吵十倍,比75分贝吵三倍左右。人们正常的对话声在60到70分贝之间。这项研究发表在《美国公共健康杂志》上。美国环保署和世界卫生组织建议,人们每天听到的平均声量不要高于70分贝,这样才能保护听力。所以,如果你往来交通的路上几乎都是人车声鼎沸,那么耳塞可能要随时待命了。
“174号街到了。”
注:美国环保署(Environmental Protection Agency)的缩写。