论文部分内容阅读
这首诗,是当时担任中国劳动组合书记部北方分部的英文译员席咏怀在1921年冬采访陇海铁路大罢工后写下的纪事诗。她满怀炽热的革命激情,纵声讴歌了刚刚诞生的中国共产党领导的这次反对帝国主义和封建军阀的伟大的革命运动。1921年11月爆发的陇海铁路首次大罢工,是在中国共产党北方区委和中国劳动组合书记部北方分部(以下称北方劳动组合书记部)领导下,经过激烈的斗争,最后取得了完全胜利。这次大罢工,提高了中国共产党的政治威望,显示了工人阶级的伟大战斗力量,推动了北方工人运动迅猛发展,成为我国工人运动第一次高潮的起点。
This poem was recorded in the Chronicle of the Longhai Railway in the winter of 1921 following the general strike of XIONG Yong-huai, an English translator who was then North China Division of China’s Labor Union. Full of her passionate revolutionary passion, she sang incessantly the great revolutionary movement against the imperialists and feudal warlords under the leadership of the just-born Communist Party of China. The first general strike of the Longhai Railway, which broke out in November 1921, under the leadership of the Northern Division of the North Party Committee of the Communist Party of China and the Secretary of the North China Labor Union (hereinafter referred to as the North Labor Cooperation Secretary) led to a complete strike at the end victory. The general strike raised the political prestige of the Chinese Communist Party, demonstrated the great fighting power of the working class and promoted the rapid development of the workers ’movement in the north and became the starting point for the first climax of the workers’ movement in our country.