母语负迁移与英语语法教学

来源 :科教导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvangis
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要 负迁移现象在语言学习中很常见,对学生的影响很大。本文主要针对学生在英语句法层面出现的错误作分析,探究其产生的原因,以找到帮助学生克服负迁移的有效方法。
  关键词 母语 负迁移 句法
  中图分类号:G424 文献标识码:A
  Negative Transfer and English Grammar Teaching
  WU Dan
  (School of Foreign Languages, Hubei University of Science and Technology, Xianning, Hubei 437000)
  Abstract Negative transfer is common in language learning, and it has a great effect on the students. This article mainly does error analysis on the syntactic level in order to explore the cause for these errors and search for means to avoid negative transfer.
  Key words mother tongue; negative transfer; syntax
  0 引言
  近些年在二语习得及外语教学中,语言迁移受到语言学家的广泛关注。语言迁移源自心理学的迁移理论,学习者学习新知识时将自己先前掌握的知识,经验等应用到学习过程中,这种迁移会对学习的效果产生影响。Rod Ellis(1997)提出,迁移是学习者已经存在的语言知识影响二语的习得和发展的现象。Odlin(2001)指出,语言迁移是由目的语与学习者已经掌握的语言之间存在诸多的异同而产生的一种跨语言的影响。
  迁移在语言学习中很常见,尤其以母语迁移表现突出。母语迁移分为两种(Gass&Selinker,2001):正迁移(Positive Transfer)和负迁移(Negative Transfer)。如果母语的先验知识对学习者的外语学习有帮助和促进作用就是正迁移,反之起阻碍和干扰作用就是负迁移。母语与目的语之间的相同点让学习变得简单,差异让学习变得困难。英语和汉语属于不同的语系,无论语言文字还是文化内涵,都存在很大的差异,因此,中国学生在学习英语时,常常因为母语负迁移,出现语言使用不当的情况。本文主要针对英语句法层面作錯误分析,探讨大学英语语法教学的有效方法,帮助学生克服母语负迁移。
  1 学生常出现的句法错误分析
  每个人都会在语言学习中出错,教师需要了解学生学习中的错误,及时分析并指导学生改正。错误分析一方面可以帮助学生发现问题,另一方面有利于教师获取反馈,调整教学计划。错误分析应用于教学可以促进教师和学生之间教学相长。以下是笔者从学生的作业中选取的一些比较典型的例子:
  (1)所有的答案都不对。
  *All the answers are not right.
  (None of the answers is right.)
  (2)我想他应该还没到。
  *I think he has not arrived yet.
  (I don’t think he has arrived yet.)
  (3)尽管约翰生病了,但他还是去上学。
  *Although John is ill, but he still goes to school.
  (Although John is ill, he still goes to school.)
  (4)他想学好英语不是件容易的事情。
  *He wants to learn English well not easy.
  (It is not easy for him to learn English well.)
  (5)这个项目将提前完工。
  *This project will complete ahead of schedule.
  (This project will be completed ahead of schedule.)
  (6)我昨天已经把书还给他了。
  *I have returned the book to him yesterday.
  (I returned the book to him yesterday.)
  (7)我来北京十年了。
  *I have come to Beijing for ten years.
  (I have been in Beijing for ten years.)
  以上标有*号的是学生写的错句,括号中的是正确的译文。错误可以归纳为:否定句(1,2),连接词(3),形式主语(4),被动态(5),时态(6,7)。
  (1)(2)带有*号的句子看似是正确的,实际学生受到汉语习惯的影响,直接将汉语的否定模式套用到英语特殊的否定表达中。英语的否定分为完全否定和部分否定。(1)是完全否定句,学生直译后就变成了部分否定,意思是“有些答案是对的,还有些答案是错的。”表示完全否定常用代词:none, nobody, nothing等。汉语表达否定意义,否定词要置于相关动词之前,例如(2),但是英语的否定词要放在主句中,直接按汉语习惯翻译该句是不恰当的。
  为了明确表达句子之间的逻辑关系,汉语中的连接词都是成对地使用,例如:因为…所以…,虽然…但是。英语任用其中一个就可以了,如(3),although与but只能使用一个。   因为形式主语是英语中所特有的语言现象,所以中国学生很容易出错。英语用it 作形式主语,基本句式:“It is + adj. + for sb to do sth”。学生写的(4)完全直译,漢语思维的干扰破坏了英语固有的句子结构。
  语态主要有被动态和主动态之分。汉语要表达被动意义时,经常会使用“被,遭受,挨”等,如果中国学生在原句中找不到这些字眼,就会当主动句来翻译,例如(5)。这句话是用了主动结构表达被动意义,所以要翻译成被动句。
  英语有八种时与体,借助谓语动词的不同形式来表达时间概念,汉语会使用一些副词,如“已经,正在”等,谓语动词基本没有变化。(6)(7)是学生在时态方面的典型错误,“已经”表示这件事做完了,学生很自然地用完成体翻译,还带上了时间状语“昨天”,可是英语要陈述过去某时间发生的事情要用一般过去时。(7)带*号的句子结构正确,可是忽略了英语短暂性动词与持续性动词的区别,因为汉语在这点的区别不明显。
  2 母语负迁移产生的原因及对策
  英语在句法结构上有较强的逻辑性,要求句式的完整性和语法标记性,而汉语更注重思维的表达。中国学生学习英语的过程是不断接受新知识的过程,英语的语法体系随他们的汉语语法体系逐渐被打破而建立起来。在这个过程中,他们难免会受到汉语语法规则的影响,常常会把汉语的思维模式运用到英语表达中,这样就会出现语法错误。实际上在这个阶段,学生已经掌握了一定的英语系统规则,但还不完善,教师不但要及时纠正他们的错误,还要解释错误的原因,让英语内化程度不断提高。教学中将词汇,句法,语篇分析相结合,给学生提供足够的语境,加强语言运用能力。教师可以有意识地给学生布置任务,多做类似英汉互译的练习,反复练习,纠正,消化。积极引导和鼓励学生制定学习计划,克服英语学习中的畏难和焦虑情绪,创造轻松和谐的课堂氛围。
  3 结语
  母语负迁移在语言学习中普遍而客观地存在,母语与目的语的差别越大,这种影响就越明显。通过错误分析有助于教师了解学生学习的主要困难,掌握学生使用目的语的情况与目的语本族人们的差距,从而有针对性地给予帮助。
  参考文献
  [1] Selinker, L. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics[M].1972.
  [2] Odlin,T.Language Transfer.Cross-linguistic Influence in Language Learning[M].Cambridge University Press,1989.
  [3] 戴伟栋,王栋.语言迁移研究:问题与思考[J].外国语,2002(6).
  [4] 俞理明.语言迁移与二语习得:回顾反思与研究.上海:上海外语教育出版社,2004.
其他文献
随着我国“神舟”五号载入飞船即将发射升空,一些种子又将搭载飞船,与“神舟”一起遨游太空后返回地面。黑龙江省农科院将小麦、水稻、玉米、大豆、蔬菜等40余个品系的种子搭
摘 要 语文是关于文字与语言的学科,是培养人类说话、写字等表达能力的重要工具。小学一、二年级是义务教育体制的起始点,做好小学生的语文启蒙,培养学生良好的学习习惯和表达能力,对于学生日后的语文学习以及表达能力的形成具有重大意义。在新课改的大背景下,作为小学语文启蒙教师,要积极培育学生的学习兴趣,从识字、写字、阅读、表达等多方面入手,加强对学生的培养,做好启蒙教育工作。  关键词 小学语文 教学启蒙
施小琳致辞rn朱永新出席rn叶仁荪通报情况研讨会现场2018年12月25日,江西教育与经济社会发展新型智库“学习贯彻全国教育大会精神,推进教育强省建设”专题研讨会在北京举行.
期刊
摘 要 高校管理中存有刻板效应造成的心理误区,分析其形成原因,从思想源头上消解偏见是很有必要的。  关键词 偏见 刻板效应 固定化 概括化  中图分类号:G640 文献标识码:A  Abstract Psychological misunderstandings in college administration are caused by the stereotype. It is very n
摘 要 本文以广告学专业开展整合营销传播专业课双语教学为背景,分析了高等院校开设双语教学的必要性,并从教师、学生、教材三个教学主体的角度探讨了本科双语教学中所面临的问题以及解决方式。  关键词 整合营销传播 广告学 双语教学  中图分类号:G424 文献标识码:A  Advertising Courses "Integrated Marketing  Communications" Bilingu
摘 要 文章针对当前大学课程设置的多元化模式,围绕公选课开设中存在的问题进行分析,探讨对公选课进行整改的措施。使公选课课程在多样化的同时提高其存在的有效性。促进学生不同学科的交叉渗透,拓展知识面。提高学生的综合素质能力。  关键词 多元化模式 高校 公选课  中图分类号:G640 文献标识码:A  Abstract According to the diversification of unive
日前,在鄱阳枧田街的祖传窑新址,到处是一片人头攒动、锣鼓欢欣的热闹景象。大家正以另一种溢于言表的喜悦心情欢度国庆--由一群志同道合、为传承柴窑烧造技艺而重起窑炉的仁人
责编/王锋旗E-mail:113445271@qq.comrn改革开放40年来,全省基础教育取得令人瞩目的成就.学前教育跨越式发展,义务教育全面普及并实现基本均衡发展,高中教育优质协调发展,民
期刊
摘 要 针对学生的实际情况,如心智不够成熟,动手能力差,文中提出以CDIO工程教育模式为蓝本的MCDIO育人模式。MCDIO育人模式强调学生的心智培养,系统构建能力的培养。该育人模式中的心智培养模式、校企合作模式及课程群模式,通过培养学生的心理承受能力,自主学习能力,分析问题,解决问题的能力,团队合作能力,语言表达等能力,从而真正提高学生的工程综合能力。因此,MCDIO模式是为工程技术人才培养摸索
依据人工智能發展的新形势,钱颖一教授认为创新人才的教育需要创新的教育模式,他提出了三条建议:  第一,教育应该创造更加宽松的、有利于学生个性发展的空间和时间;第二,在教育中要更好地保护学生的好奇心,激发学生的想象力;第三,在教育中要引导学生在价值取向上有更高的追求,避免短期功利主义。  周有光先生说要给孩子们时间玩,一个人有空余时间才会去思考。“能事不受相促迫”,不是压力越大就学得越好,有时候恰恰
期刊