论文部分内容阅读
瓦是江南的帽,楚楚然,如片片暗玉点缀屋上。来自泥土,历经火炼,是土里长出的硬骨,是火中飞出的凤凰。一层一层盖在屋顶,似鱼鳞,又像梯田,晴时挡烈日,雨天淌雨水。偏偏不碍风游过,上瓦与下瓦之间有缝,沟瓦与扣瓦之中留隙,这小小的缝隙里,清风流淌,朗月流银。江南屋有风,当数瓦上功。住在这样的青砖瓦屋里,冬暖夏凉,气韵悠扬。瓦是风雨之中最玄妙的乐器。风在瓦缝中穿行,声如短笛,拖着长长的尾音,是底气充足的美声。雨点落下,清越激昂,如大珠小珠溅玉盘。雨越来越大,击瓦之声,与飞流的雨声汇聚成一曲浑厚的交响。
Watts is a southern hat, Chu Ran, such as piece dark jade dotted the house. From the soil, after fire, is the hard bones grown in the earth, is the Phoenix flying out of the fire. Covered layer by layer on the roof, like fish scales, but also like terraced fields, sunny weather, rainy days dripping rain. But why not hinder the wind swimming, there is a gap between the tile and the tile, groove tile and buckle tile among the gaps, this little gap, the breeze flowing, Long Ray Silver. Jiangnan housing style, when the number of tiles on the power. Living in such a brick house, winter warm, cool melodious. Watts is the most mysterious instrument in the wind and rain. The wind runs through the tile seams, sound such as piccolo, dragging a long end of the tail sound, is sufficient gas full of confidence. Drops of rain, Qing Yue heated, such as beads beads splash jade plate. The rain is getting bigger and bigger, the sound of the hit tile, and the rain of the flying stream converge into a vigorous symphony.